English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bugün değil

Bugün değil traducir inglés

4,288 traducción paralela
Bugün değil.
Not today.
Son kararlar için gün bugün değil zaten.
Today is not a day for final decisions.
Bak, bir gün bu ailenin en akıllısı olabilirsin ama o gün bugün değil.
Listen, one day you might be the smartest person in this family, but today is not that day.
Bugün değil.
not today.
Bugün değil Chucky.
Not today, Chucky.
Tabi ki, fakat bugün değil.
Sure, but not today.
Bugün değil, Arthur.
Not today, Arthur.
Peki, bu senin kararın, ama bugün değil.
Well, that's your call, but not today.
Hayır, bugün değil.
No, not today!
Bir gün, Londra'ya dönme zamanımın geldiğine karar verebilirim. Ama o gün bugün değil.
There may well come a time when it is right for me to return to London, but, uh, it isn't now.
- Bugün değil.
- Not today.
Siz ikiniz... aranızdaki meseleleri çözmeniz çok iyi ama bugün değil.
You two... super neat that you're working your crap out, but not today.
Bugün iyiler kazandı değil mi?
It's a win for the good guys, right?
Bugün harika bir hava var değil mi?
Isn't the weather wonderful today?
- Bugün değil.
- but, not today.
Bugün Conrad'a olanlardan sen sorumlusun, değil mi?
You're responsible for what happened - to Conrad today, aren't you?
O benim gerçek dostum Doktor Connors. Bugün pek kendinde değil.
That's really my pal, doc connors.
Bugün olmaz, pek iyi değil.
Not today, he's not very well.
Bugün güzel bir gün ve bu hiç uygun değil.
It's a beautiful day and this isn't proper.
Bugün bir acayip değil mi?
Has this day been freaky or what?
Bugün tatil günün değil mi?
Isn't today your day off?
Muhtemelen başına kakmanın zamanı değil ama bugün Axl'dan bir mesaj aldım.
Well, this probably isn't the time to rub it in, but I got a text from Axl today.
Ama bugün getirdiniz, değil mi?
But you did today, didn't you?
Fakat bugün normal bir gün değil.
But today is not a normal day.
Ve bu sorun değil ama... Bugün yaşananların sadece işinin bir parçası olduğunu söylemek istiyorum.
And that's okay, but I just wanted to say what happened today is just part of your job.
- Şu an gelemem. Bak bugün işte ne olup bitiyor umurumda değil, tamam mı?
Look, I don't care what's going on at work, okay, you and I need to talk.
Bugün pazar bile değil.
It's not even - Sunday.
Hiçbiri bugün müsait değil.
Dad, none of them are available today.
Unuttum, bugün ifademiz vardı, değil mi?
I forgot, we have a depo today, don't we?
Evet, dün, ateş ederdim, fakat bugün dün değil artık... ... değil mi?
Okay, yesterday, I would have taken the shot, but it's not yesterday anymore... is it?
Bugün Tae Yi Ryung'un düğün günü değil, Krallık'ın takdim günü.
Today isn't Tae Yi Ryung's wedding day, it's a day to promote Kingdom Enterprises.
Bo Na ile birlikte değil miydin bugün?
I thought you were with Bo Na today.
Başkan bugün hasta bu yüzden evdeki atmosfer pek iyi değil.
The Chairman is sick, so the mood isn't too great around here.
Bugün bana bu kıyafetleri değil, zamanını verdin.
What you gave me today wasn't these clothes, but your time.
Bugün nezaretten kardeşini almaya geldiğinde o parayı da çaldın değil mi?
you stole that money when you came in to pick up your brother from holding today, didn't you?
Bence, bugün Pearl Harbor Gününe önem verdiğiniz için oraya gittiniz, bir adamı öldürmek için değil.
I think you went to Pearl Harbor today to make a point, not kill a man.
Bugün düşünüyordum da, bizim bebeğin doğmasına 1 ay kaldı. Gerçekten hazır değil miyim diye düşünmekten kendimi alamıyorum.
Hey, earlier just got me thinking, our baby's due in a month, and I can't stop it.
Bugün babamın muayenesi var değil mi?
Is it my father's medical exam today?
Başkan bugün evde değil.
He's not here.
O bugün buraya gelmez, değil mi?
You think Young Do is coming today?
Bugün buraya davet edilmiş olan sizler bu jenerasyonun elitleri değil misiniz?
People who were invited today... you are the elites of this generation.
Bugün o gün değil.
Today is not the day.
Ne yazık ki bugün o da aramızda yok... çünkü acil bir durumu var değil mi?
Unfortunately, she also couldn't make it today because she had an emergency, didn't she?
Bugün biraz yavaşsın, öyle değil mi?
You're a bit slow today, aren't you?
Bugün değil.
No.
Bugün hissedarlar toplantısı olduğunu unutmadın değil mi?
I'm going. You haven't forgotten that today is the shareholder's meeting, right?
Şimdi, Tanner genelde pahalı arabalar kullanır, ama bugün öyle değil.
Now, Tanner usually gets to drive the expensive cars, but not today.
Bugün doğum oldu, değil mi?
The baby born today.
Küçük Chung bugün iyi değil.
Little Chung is no good today
Buna rağmen, gelecek ne kadar önemliyse bugün de en az onun kadar önemli değil midir?
Nevertheless, as much as the future is important the present is equally important.
Daha bir şey belli değil ama bugün kurula sunum yapacağım.
And, well, nothing's for sure yet, but they're having me - present to the board today. - Hey hey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]