Buna inanmıyorum traducir inglés
1,979 traducción paralela
Ben buna inanmıyorum, ama onlar aileleri için korkuyor.
I not believe this, but they are afraid for their families.
- Buna inanmıyorum.
- I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I won't believe it.
- Buna inanmıyorum.
- I don't believe it.
Buna inanmıyorum.
Oh, I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
Okay, I do not believe this.
Buna inanmıyorum.
- I am not believing this.
Buna inanmıyorum.
- I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
- No. - I don't believe it.
Buna inanmıyorum.
I don't believe it.
Buna inanmıyorum!
I don't believe this!
Buna inanmıyorum.
I don't believe that.
Ama ben buna inanmıyorum.
But I don't believe that.
Buna inanmıyorum!
I don't believe it!
Buna inanmıyorum.
I find that hard to believe.
Buna inanmıyorum ve senin de inandığını sanmıyorum.
I don't believe that, and I don't think you do, either.
Aslında buna inanmıyorum,... ama bu şekilde düşünmedikçe her gün günü aşamam.
I don't actually believe that, but unless I think about it in this way, I can't get through every day.
Buna inanmıyorum.
I don't believe it!
Ben buna inanmıyorum, dostum.
I don't buy it, Jared.
Buna inanmıyorum.
- I can't believe this.
Buna inanmıyorum.
I can't believe it.
Tanrım, buna inanmıyorum.
- God, I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I don't believe this!
- Evet. Buna inanmıyorum.
- I don't believe it!
- Buna inanmıyorum.
- I just don't believe it.
Buna inanmıyorum.
- I don't believe it.
- Neden buna inanmıyorum acaba?
- Why don't I believe that?
Hayır, buna inanmıyorum.
No! I don't believe it.
Buna inanmıyorum.
No, I don't believe that.
Monk, Buna inanmıyorum, tamam mı?
Monk, I don't believe it either, okay?
Hayır buna inanmıyorum.
No, I can't believe that.
- Buna inanmıyorum. Neden acaba?
Now why don't I believe that?
Buna inanmıyorum.
I didn't want to either.
Buna inanmıyorum - Marissa ile aramızda hiç birşey yok.
- There's nothing going on with us.
Ben buna inanmıyorum.
I do not believe that.
Buna inanmıyorum.
( Chuckles ) I don't believe it!
- Buna inanmıyorum.
- I don't believe in that.
Hayır, buna inanmıyorum.
No, I don't believe that.
- Buna inanmıyorum efendim.
- I don't believe that, sir.
- Buna inanmıyorum.
I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
I... don't believe it.
Buna hiç inanmıyorum.
I don't believe that for one moment.
Peki, buna neden inanmıyorum?
Now, why don't I believe that?
Buna inanmıyorum. Burada vaktiyle güzel bir şey olduğuna inanmak öyle zor ki.
I don't believe this.
Buna inanmıyorum.
Hi.
- Buna inanmıyorum.
Oh, I can't believe that.
Buna pek inanmıyorum.
I won't count on it.
- Buna inanmıyorum. Neden acaba?
Why don't I believe that?
- Buna rağmen tecavüzcü olduğuna inanmıyorum.
- Not sure he's a rapist though.
İnanmıyorum buna.
I don't believe it.
inanmıyorum 653
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacım yok 72
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna değmez 94
buna inanıyorum 48
buna bayılıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacın yok 25
buna ihtiyacım yok 72
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna değmez 94
buna inanıyorum 48