English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ C ] / Cevap yok

Cevap yok traducir inglés

1,356 traducción paralela
Cevap yok.
No response.
- İrtibata geçin. - Cevap yok.
- No response.
Doğru cevap yok ki ortada.
There's no right answer.
Cevap yok.
No answer. Come on.
İki gün, dört mesaj, cevap yok.
Two days, four calls, no answer. I know.
Deniyoruz, efendim Cevap yok.
We're trying, sir. There's no response.
- Cevap yok, anne.
There's no response, Ma.
Cevap yok.
Nobody's responding.
O tarafta cevap yok Wolverine.
There are no answers that way, Wolverine.
Cevap yok.
No answer.
Cevap yok.
There's no answer.
Cevap yok.
There is no answer.
Çiçek verdim ve hatta onu öptüm... fakat hiç cevap yok.
I gave her flowers and even kissed her but there's no response
Cevap yok. Gelmiyor.
He doesn't come.
Cevap yok, komutanım!
No responses, sir!
Gunn'a üç kez çağrı bıraktım. Hala cevap yok.
I paged Gunn three times, still nothing.
Cevap yok, Suliban'lar bizimle iletişime geçti.
No response. We're being hailed by the Suliban.
Cevap yok efendim.
No response, sir.
- Cevap yok
- They're not responding.
'Cevap yok.
'No answer.
Cevap yok, efendim.
No response, sir
- Cevap yok mu?
- No answer?
- Cevap yok.
- No answer.
- Hayır, hala cevap yok.
There's still no answer.
- Azalea'dan cevap yok, Kaptan.
- No response from AzaLea, skipper.
Cevap yok mu?
No answer?
Cevap yok. Hat kesildi.
There's no answer, and the line was dropped.
- Cevap yok.
Nothing.
Cevap verecek birşeyin yok, değil mi?
Don't have the guts to respond, huh?
Buna cevap vermeme bile gerek yok.
That doesn't even deserve a response.
Bu soruya cevap vermeme izin yok.
I'm not allowed to answer that question.
Şu anda cevap vermenize gerek yok.
You don't have to answer that right now.
Buna cevap vereceğine ya da sana ulaşacağına dair hiç umudum yok.
I hold no hope you can respond to this... or that it reaches you.
STEVEN WEINBERG : İncelediğiniz olayın hangi durumda olabileceği olasılığını bulmaya çalıştığınızda, sonsuz sayıda cevap elde edersiniz. Anlamsız, hiçbir değeri yok, sadece saçmalık.
That is, no one could figure out how to put general relativity and quantum mechanics together into one package.
Ama diğer taraftan, acıklı bir başarısızlık dönemi olarak anılma ihtimali de yok değildir. Benim tahminim, birinci ihtimalin gerçekleşeceği yönündedir. Daha kesin bir cevap isterseniz, yüz yıl sonra gelin, söyleyeyim.
I think a hundred years from now, this particular period, when most of the brightest | young theoretical physicists worked on string theory, will | be remembered as a heroic age, when theorists tried and succeeded to develop a unified theory | of all the phenomena of nature.
Oldukça net bir biçimde "yok birşey" diye cevap verdi.
He answered me quite distinctly, "It's nothing".
... veri toplamak için bir kaç cihaz icat etmişti bunlarla zaya ses sinyalleri gönderir ve sesin asla yok olmayan bir şey olduğunu uzayda ebediyyen yankılandığını söylerdi bir gün, gönderdiği sinyaller başka bir gezegenden işitilecek ve ona cevap verilecekti bundan emindi.
He had invented several types of gadgets to collect data. He used to send sound signals into space... and always said that a sound is something that never dies. That it reverberates in space forever.
Sen bu şekilde sorunca cevap vermeme gerek yok sanırım? "
Not the way you make it sound when you say, "Drinking? !"
Cevap yok mu?
But no response
Jack cevap vermiyor. Orada başka ajan yok mu?
Jack isn't picking up.
- Sorulara cevap verecek vaktim yok.
NCIS. I don't have time to answer questions.
Cevap yok...
I'm losing control.
Cevap ver. Söz hakkım yok.
- I don't have a say.
Şimdi cevap vermene gerek yok.
You don't have to answer me now.
Bu çok yönlü bir soru. Herhangi bir tarafı yok saymamı gerektiriyor. Cevap vermek istemiyorum.
That`s a multiple question. lt allows me to ignore any part I don`t want to answer.
Her birine cevap vermeye vaktin yok.
You don`t have the time to answer each one.
- Bir kez olsun izin ver de, o cevap versin - Kimseye ihtiyacım yok
I could answer him for once?
Bakın, değerli kardeşlerim. Sorunuza cevap verecek zamanım yok.
Listen, dear brother, I don't have time to answer your question now
- Cevap yok.
No reply.
Ne cevap verdiğnin önemi yok, Bana aptalca gibi geliyor.
No matter what I answer, I sound foolish.
Neden? - Soruna cevap vermeme gerek yok -
I don't need a history lesson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]