English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ D ] / Dur biraz

Dur biraz traducir inglés

7,079 traducción paralela
En başta Wes'i dinleyip cesedi tamamen yaksaydınız hiç bulamazlardı. Dur biraz.
They wouldn't have found him at all if you had listened to Wes and incinerated the body.
Dur biraz. O zaman polis olmadığımızı anlarlar.
But they're gonna know we're not cops.
- Dur biraz, adamı ara, tamam mı?
- Listen, just call him, okay?
Dur biraz...
Wait...
- Dur biraz onu reddetme.
- Hey, wait a minute.
- Dur biraz Trevor, ciddiyim.
- Wait, no. Trevor, seriously.
- Dur biraz, ilk sırada sen varsın Beth.
- Wait, you're up first, Beth.
Tamam, dur biraz.
hold on a second.
Dur biraz.
Hold on.
Dur biraz, düşüyor.
N-Now, wait, they're dropping.
Dur biraz.
No, hold on.
Dur biraz, Sheldon bana da kutuda muz vermişti.
Wait, Sheldon gave me a banana in a box.
Dur biraz.
Okay. Wait, hang on!
Dur biraz, hayır değil.
Oh, wait, no, I don't.
Dur biraz, bedmintın mı oynadın yoksa berbattın mı?
Wait, did you play badminton or sad-minton?
Dur biraz. "Geliştiren" mi yoksa "celiştiren" mi demek istedin?
I'm sorry, do you mean the guy or the juy?
Dur biraz, babamız aynıysa sen benim üvey kardeşim mi oluyorsun?
Well, wait, so if we have the same father... I mean, are you saying you're my half-brother?
Dur biraz, madem bu kadar para kazanıyorsun niye göremiyoruz?
Hang on, if you're making all this money, where is it?
Dur biraz, muhasebecin mi var?
Wait a minute, you have "a guy"?
Dur biraz.
Well... Oh, wait. No.
Dur biraz.
One moment.
- Dur biraz.
- Wait a second.
- Dur biraz.
Hold on.
Doğru, dur biraz... bir dakika bekle.
Right, ha-hang on a s... wait a second.
Dur biraz.
Hold up.
Dur biraz. 52 kuzenin mi var?
Wait. You've got 52 cousins?
Dur biraz.
Slow down.
Dur biraz, ne zaman dedi?
Wait. When did this happen?
- Dur biraz!
Just hold it!
Tamam ama dur biraz, bunu kullanabilir miyiz?
OKAY, BUT HOLD ON, CAN WE USE THIS?
Dur biraz.
Okay, there.
- Simdi teker teker arayip... - Dur biraz...
All we got to do is call each one...
Dur biraz dur, bu seye baglanirsan zanli izini buldugumuzu anlayip kacabilir.
No, no, hold on- - you plug into that thing, the target's gonna know we're on to him- - he could flee.
Dur biraz!
Wait!
- Dur biraz, Kimmy mi aldı sizi içeri?
Wait, wait. Kimmy let you in? Yeah.
Dur biraz seni suçlamıyorum ki.
Hold on, I don't blame you.
Dur biraz, gerçek bir hain görmek ister misiniz?
Hold on, want to see a real traitor?
- Hayır, dur biraz, ne?
- No. Wait, what?
Dur biraz, parayi alip kacma mi...
Wait, in case he...
Dur biraz, niye kitaphanede değilsin sen?
Wait, why aren't you at the libbary?
- Dur biraz, Mimi'yi sen mi aradın?
- Wait. You called Mimi?
Dur biraz, tamam.
Oh, wait.
Dur biraz, sen burada mı yaşıyorsun?
Wait, you live here?
Tamam, 25.43 dolar tuttu, siz 41 dolar verdiniz. 100'den 43 çıkar, sıfırdan 1 ekle... Dur biraz ya, bekle.
Okay, it's $ 25.43, and you gave me $ 41, so 100 minus 43, take the 1 from the zero... wait... wait.
Dur biraz.
Wait.
Dur biraz, ciddi misin?
Wait, seriously?
Dur biraz, ne dedin?
Wait.
Dur biraz.
Wait a second.
Sen de sıkı dur ve onlara biraz zaman tanı.
Stick to your guns and give them some time.
Dur sana biraz su vereyim.
Let me get you some water.
Dur biraz ya.
Wait a minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]