English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ E ] / Eğer ölürse

Eğer ölürse traducir inglés

756 traducción paralela
Eğer ölürse, ağlayacak çok zaman olacak.
If I must lose him, there'll be time enough for tears.
Eğer ölürse...
- Give him peace to do it in, then!
Eğer ölürse kocanı asmak zorundayım.
If you die, hang your husband.
Eğer ölürse, onu denize atarız.
If he kicks off, we'll bury him at sea.
Eğer ölürse, seni gebertirim!
If she dies, I'll kill you.
Ve eğer ölürse, yaşamı ona bağlı olanların da sonu olur bu.
And if it dies, all life along its right of ways dies too.
Eğer ölürse- -
If he dies...
Eğer ölürse, kuru sıkı ile öldürdüğüm ilk kişi olur.
If he dies, he'll be the first man ever killed with a blank cartridge.
Eğer ölürse, cellatı da zahmetten kurtarmış olursun.
You'll just be saving the hangman trouble if he does.
Eğer ölürse çok geç kalmış olacağız.
Make haste!
Eğer ölürse, "10 ryo'ya beş muhafız..."
If she dies, "five retainers on 10-ryo..."
Eğer ölürse öleceğime mi?
That I would die if-if he died?
Eğer ölürse, bu ev perili olur.
If she dies, this place will be haunted.
Eğer Yune, James Dean gibi genç yaşta ölürse bunlar çok değer kazanır.
If we consider some things... About 1000 dollars.
Eğer gündüz ölürse.
If she dies by day.
Anne, eğer Bean amca ölürse, babam Kaliforniya'da portakal çiftliği alacak, değil mi?
Hey, Ma, if Uncle Bean dies, Pop's gonna buy an orange ranch out in California. - Norman.
Eğer Luke Plummer ölürse daha mı mutlu olacağız?
Would it make us any happier if Luke Plummer was dead?
Eğer Cathy ölürse...
If Cathy died...
- Eğer bu gece ölürse cezalandırıIırsın.
- If he dies tonight it'll be your punishment.
Eğer bu adam bugün ölürse... | O da gece ölür.
If this is death in the afternoon... she is death in the evening.
Eğer böyle durumdakileri alır ve o insanlardan birkaçı ölürse, bütün ahaliyi karşınıza alırsınız.
If you got a bad case and some of your people died, you'd have all the people up against you.
Çünkü, eğer o ölürse sen benim için sonsuza dek kayıp olursun.
Because if she dies, you're lost to me forever.
"Eğer Catherine ölürse..."
It always began : "If Catherine were dead..."
Eğer o ölürse, sana söz veriyorum ki, seni öldürürüm.
If he dies, I promise you one thing, I'll kill you.
Eğer o ölürse, ne kadar boşuna zaman ve iş gücü yitirmiş olacağız.
And if he dies, what a useless waste of experience and ability.
O adam Firavun'u kurtarmamış olsaydı bugün ölmüş olsaydı ya da eğer yarın ölürse Ben ne olacağım?
Had that man not saved the Pharaoh had he died today or if he were to die tomorrow what would I be?
ve o ölürse, ben bir hiç olacağım, eğer kraliçe olmazsam hiçbir şeye sahip olamayacağım.
And if he were to die, I would be nothing, have nothing unless I were queen.
Eğer Inger ölürse...
If Inger dies...
Korkuyorum, çünkü babamı çok seviyorum ayrıca eğer o ölürse, kral ben olacağım.
I am frightened because I love my father... and also because if he dies, I shall be king.
Yerliler der ki eğer savaşcı, sevdikleri... için ölürse mutlu ölmüş sayılır.
The Indians say a warrior dies well... if he gives his life for his loved ones.
" Eğer siz işe yaramazlardan biri düşüp ölürse,
" If one of you punks gets knocked off,
" Eğer siz işe yaramazlardan biri düşüp ölürse,
" If ever one of you punks gets knocked off,
Eğer Alec ölürse, Ben...
If Alec dies, I...
Eğer o ölürse, senin için birşey değişir mi?
If he was dead. would that make any difference to you?
Eğer içinizden birisi bile ölürse 50 bin dolar geride kalanlara pay edilecek.
If any of you don't survive, 50 thousand dollars will be divided amongst the rest of you.
- Oh, hayır, efendim. Eğer ev ölürse, ben de onunla birlikte ölmeliyim.
If the house dies, I shall die with it.
Paul, eğer Nobilé ölürse, hepimiz kurtuluruz, dedi.
Paul said, if Nobilé dies, we're all saved.
Ama eğer kardeşim ölürse, yemin ediyorum seni...!
But if my brother dies, I swear some of you...!
Eğer Medusa ölürse, taşlaşmış adamların hayata döneceğini söylediler.
They say that if Medusa dies, the petrified men will come back to life.
Eğer bir çocuk evine gidemeden ölürse,... ruhu huzur bulmaz mı?
Do you think if a child dies without going home, that his soul doesn't rest?
Eğer çocuk ölürse, benim itaat etmek için hiçbir nedenim kalmaz.
If the child dies, there will be no reason left for me to obey.
Eğer o da ölürse Kodos'u teşhis edebilecek tek kişi Kaptan.
If he dies, the only one who'll be able to identify Kodos is the captain.
Ya eğer bu süre içerisinde ölürse?
And if she gets herself killed in the process?
Eğer o ölürse, biz 50.000 dolar kaybedeceğiz.
If he dies, we lose 50.000 dollars.
Çin'in derinliklerine vahşi bir saldırıda bulunacağız, ve eğer San Pablo ölürse, temiz ölecek.
We will make one last, savage thrust deep into China, and if the San Pablo dies, she dies clean.
Hector, eğer hamile bir kadın ölürse ne yapıyorsun?
Hector, if a woman died while she was carrying a child, what would you do about it?
Eğer, Albay ölürse Her şey biter.
If he kills the Colonel, we've had it.
Eğer kadıncağız o şekilde ölürse vicdanım asla huzur bulmaz
If I see her die like this... I will feel terrible
Eğer birimiz ölürse...
- Courage.
"Eğer bir adam ölürse yeniden yaşayabilir mi?"
" If a man dies shall he live again?
Eğer oğlum ölürse, katili sensin!
If baby dies, you murdered him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]