Geri çekilin lütfen traducir inglés
339 traducción paralela
Biraz geri çekilin lütfen, rahat edemiyorum.
Back up a little, please, you bother me!
Hadi, geri çekilin lütfen.
Come on, get back, will you, please.
Şimdi geri çekilin lütfen.
Now stand aside, please.
Geri çekilin lütfen.
Get back, please.
Geri çekilin lütfen.
Let's move back, please.
2-3 metre geri çekilin lütfen. Filmin çekim alanındasınız.
Could you move back, please?
Geri çekilin lütfen!
Stand back, please.
Geri çekilin lütfen.
Stand back. Please.
Geri çekilin lütfen.
Stand back, please.
Geri çekilin lütfen.
Could you move back, please?
- inisiyatif alan insanlardan... - Geri çekilin lütfen.
- Stay back, please, Stay back.
Geri çekilin lütfen?
Back off, will ya?
- Geri çekilin lütfen.
- Stand back, please.
Geri çekilin lütfen.
Move it back, please.
Lütfen geri çekilin.
Please head back.
Geri çekilin, lütfen.
Come on, step back, please.
Lütfen, geri durun, hava lazım, çekilin! Pekala, haydiş gidelim
Please, stand back, he needs air Please, keep clear!
Lütfen geri çekilin!
Please step back!
Lütfen geri çekilin!
Get back, please!
- Lütfen geri çekilin, yoksa yaralanabilirsiniz.
Please step back or you may be harmed.
- Leydim, lütfen geri çekilin...
- My lady, I ask you remove yourself- -
Lütfen geri çekilin!
Please, go back!
Herkes geri çekilsin lütfen! Geri çekilin!
Stand back, please!
Geri çekilin lütfen, asansör yukarı çıkıyor.
The elevator's coming up.
Lütfen geri çekilin.
Please keep back.
- Geri çekilin, lütfen!
- Stand back now, please!
- Geri çekilin. Lütfen.
- Step back, please.
Lütfen geri çekilin, kızlar.
Please, stand back, girls.
Geri çekilin, lütfen.
Thank you, madam.
Lütfen bayan, geri çekilin.
Please, ma'am, move back.
Lütfen efendim, geri çekilin.
Please, sir, stand back.
Lütfen, geri çekilin.
Please, please, move back.
Lütfen geri çekilin.
Please move back.
Lütfen sahnenin önünden geri çekilin.
Please move back from the front of the stage.
Lütfen geri çekilin.
( Jolly ) Please, stay back.
Lütfen geri çekilin.
Stay back, please.
Lütfen geri çekilin ve yolculara müsaade edin.
Stay away from the rails.
Lütfen geri çekilin, Üstad Qiao.
Please head back, Master Qiao.
Lütfen geri çekilin.
Please stand back.
Lütfen hanımefendi, geri çekilin.
Please, ma'am, stand back.
Geri çekilin, lütfen.
Step back, please.
Lütfen geri çekilin.
It was the Save-the-Nation Military Council's coup d'etat last year.
Yol açın lütfen. Geri çekilin.
Clear a path for me, please.
Geri çekilin, lütfen.
Can you back up, please?
Lütfen geri çekilin millet.
Please, stay back, people.
Lütfen geri çekilin, ve zehirli gazları içinize çekmeyin.
So, please stand back, and ty not to inhale the toxic fumes.
Lütfen, geri çekilin.
- It's all over.
Geri çekilin ve arabaya binin lütfen
You want to step back and get in your car again, please?
Lütfen geri çekilin.
Step back, please.
Geri çekilin, lütfen.
Move back, please.
Lütfen, geri çekilin!
Stand back, please!
geri çekilin 1056
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85