English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ I ] / Işte onlar

Işte onlar traducir inglés

1,285 traducción paralela
Hey, işte onlar.
Whoa, that's them.
Şimdi, işte onlar gerçek memeler.
Now, dem is real bosoms.
Onları cezbetmek için ihtiyacı olan bütün şey işte bu.
That's all she needs to draw them in.
- İşte orada- - gümüş sırtlı olan, onların lideri.
There he was... the silverback, their leader.
Üç kere onları yollamam söylendi, ama yaamıyorum, işte
Three times I was told to send them away but I just can't.
Hah, işte O. Aynı onların müzikleri gibi, biraz daha gürültülüsü.
That's the guy. It's just like their music, only louder.
Şey, bizim vesternler gibi işte sadece onlar japon.
Well, they're like Westerns, only Japanese.
İşte onlar.
That's them.
İşte onlar 20. yüz yılın ilkeleri
Here, 20th century principles. Sacrifice is supreme
Bilirsin işte. Onlar şeyi sorun etmezler.
They're fine with uh, you know.
İşte dağıttım onları.
Goal, Steve Stifler. Who's the man?
Şey, derler ki, onları yeterince kızdırırsan ve onlar da dişlerini sana geçirirlerse, işte o zaman onlardan kurtulmanın tek yolu çenelerini kırmaktan geçermiş.
They say if you get'em riled up enough and they sink their teeth into you... you're just gonna have to saw their jaw apart before they let go.
Çünkü onlar duman görmedi işte sorun bu, seni aptal!
That's because they didn't see smoke, you idiot.
Artık öğretmen değilim işte. Çocukların olayına karışırsam, işler daha da kötüye gidecek. Onlar artık benim sorumluluğumda değiller.
I'm not a teacher anymore if I get involved with those guys I'm gonna make it worse they're not my responsibility anymore you have no idea what you're talking about don't bring your nose into this
Hayır, bu bizim genetik atalarımızın uzaylılar olduğu anlamına gelir ki atalarımız uzaylıydı. İşte bu yüzden buradayız ; onlar bizi buraya koydu. Mulder, bu bilim kurgu.
No, it'd mean that our progenitors were alien, that our genesis was alien, that we're here because of them, that they put us here.
Hayallerim vardı ve sen onları öldürdün, işte olan bu.
Just that I had a dream and you killed it, in a nutshell.
Onları seviyoruz ya işte, dangalak.
- What's the occasion? Because we love them, jackass.
- "Onlar" işte.
- You know... "they".
İşte bu yüzden bence konuyu Kaptan Sisko'ya taşımalıyız ve Yıldız Filosu İstihbaratıyla iletişime geçmesine izin vermeliyiz. - Belki onlar...
Which is why we should take this to Captain Sisko and let him contact Starfleet Intelligence.
İşte bütün arkadaşlarım onlar.
Yep, that's all my friends.
Biliyorsun işte, onlar.
You know, "them."
İşte, onlar yine geldi.
Here they come again.
İşte bu nedenden dolayı diğer ölümsüzler bizi öldürüyorlar. Ve biz de onları. Daha iyi olmak için, diğer herkesten daha iyi.
It's what drives the other Immortals to kill us, and what forces us to be smarter, better than the rest.
İşte bu yüzden onları imha etme hem de derhal imha etme hususunda bu kadar acele ediyorum.
And that is why I'm being such a pain in the ass abut destroying them and destroying them immediately
İşte onlar!
It's them!
İşte onlar ninecikleriniz!
Here they are your old biddies!
İşte onları yakaladınız.
Okay, you got them now.
- İşte onlar.
- That's them.
İşte onlar.
I  s them right there.
İşte onları hatırladı.
He recognized them.
Onların - Aralarında ilişki varmış işte.
They - they were intimate, you see.
İşte kazanmaya en yakın, lider takım, Gammma'lar ve onların üç yarışmacısı Majesteleri Üçüncü Bradley Tank ve Slouch.
The leading team to beat, as always, is the Gammas! Their three competitors are. Bradley Uppercrust the Third,
İşte, kur onları, ben ayarlarım.
Here, you set them, and I'll put on the tunes.
Çünkü bir zamanlar... bu yıllardakinden öte... buraya ailenizle geleceksiniz... ve benim yaptıklarımı göreceksiniz... ve yaptıklarımı çocuklarınıza ve onların çocuklarına anlatacaksınız... işte ben bu yüzden'Başkanım.
Because someday, years from now, you're gonna come in here with your family... and you're gonna look up at my painting... and you'll be able to say to them, your kids and grandkids... " Way back then I defied my president.
İşte onları burada tutuyor.
is this where | he keeps them?
Şey, bilirsin işte, onları öldürmek gibi?
- Well, you know, like kill'em.
EVET ONLAR. iSTE ORDAKiLER.
Yeah, they. Them. Them over there.
Onlar için işte buyuz... Sığır.
That's all we are to them- - cattle.
Alejandro ve Antonio'dan onları getirmelerini iste.
Ask Alejandro and Antonio to bring them.
İşte bu yüzden onların liginde koşmuyorum.
That's why I don't talk to girls in her league.
İşte onları bu şekilde istiyorum. Bir!
That's the way I want them!
Dediğime geldin işte, onlar kayboldular.
There you are then, and now they've disappeared.
yak onları... tamam ağlama, geçti ağlama, sadece böcek işte
Kill you... Don't cry, that's okay Don't cry, it's only a small scorpion
İşte onlar!
There!
Eğer temizlenirlerse kuşları yine de ağlarla yakalayacaklardır. İşte bunun için, onlar için bir eylemciyim.
If they are cleaned, the birds might still get caught in nets, it's for them that I'm an activist.
Tek bir dünya tahayyülü var : Onlarınki. Tekil düşünüş işte :
Dignity for men and women, there's no space for women.
Üç kişinin çalışmasıyla alınabilecek şey değil onlar. Her zamanki gibi fakiriz işte. Çocuklarımın böyle yaşamasını istemiyorum.
For this revolution to succeed, women workers must free themselves from their state of slavery.
Yoklar işte. Toplar iki ton çekiyor. Onları sırtımızda mı taşıyacağız?
I can't see.... any other revolutionary way.
Thiers'in Meclisi'nde 400 monarşist var, onların ordusu işte bu.
" " "The meeting was cancelled" " " "because most Majority members were absent."
Kardeşleriniz ve kocalarınız ölecek. Onların yanında olmalıyız işte.
So when illegal aliens started saying,
Yaparlarken ifade ettikleri gibi, "Alıştıkları gibi yapmıyorlar onlar." Onların bahsettiği işte bu gemi.
When they made up the phrase "They don't make'em like they used to.", this ship is what they were talking about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]