English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kaldır ellerini

Kaldır ellerini traducir inglés

2,309 traducción paralela
Kaldır ellerini.
Raise your hands.
* Kaldır ellerini şimdi *
♪ Now put your hands up ♪
Kaldır ellerini!
You, get your hands up right now.
Kaldır ellerini!
Let's see those hands!
Kaldır ellerini!
Hands up!
- Kaldır ellerini, Ahab.
Hands up, Ahab.
Kollarını kaldır, gözlerini kapa, ellerini çevir.
OK, James. I want you to put your arms up, close your eyes, turn your hands over.
♪ ellerini havaya kaldır ♪
♪ put your hands up high in the sky ♪
Ellerini kaldır!
Hands in the air!
Ellerini kaldır ve araçtan hemen dışarı çık!
Put your hands outside the vehicle now!
- Ellerini kaldır!
- Put your hands out!
- Ellerini kaldır!
Put your hands up, now. Get off!
Ellerini kaldır.
Put your hands up.
Ellerini kaldır, tutuklusun.
Good. Put your hands up, you're under arrest.
Christian Beaumont, ellerini kaldır ve dışarı çık.
Christian Beaumont, come out with your hands up.
Ellerini kaldır şimdi yere yat.
AII right, I want to see your hands up and get down on the ground.
Ellerini havaya kaldır!
Put your hands in the air!
Ellerini havaya kaldır!
Put your hands up!
Ellerini yukarı kaldır!
Put your hands up!
Ellerini yukarı kaldır!
Hands on your head.
FBI! Ellerini kaldır.
FBI!
Ellerini havaya kaldır.
Hands in the air!
Duvara yaslan dedim! Ellerini kaldır!
Hands in the air!
Ellerini başına kaldır.
Hands on your head.
Ellerini kaldır ve sesime doğru yürü.
Raise your hands and walk back toward my voice.
Ellerini kaldır.
Hands up.
Ellerini kaldır ve yavaşça arkanı dön.
Put your hands up, and slowly turn around.
Dışarı çık. Ellerini kaldır.
Come out, hands up.
Kaldır ellerini.
Show me your hands!
Hayatın boyunca sorunları çözmek yerine ya kaçtın ya da ellerini kaldırıp teslim oldun.
You know what your problem is? Any time you're faced with any difficulty rather than deal with it, you run away or raise your hands and surrender
Ellerini kaldır!
Raise your arms.
Silahını bırak ve ellerini kaldır!
Drop your weapon and show us your hands now!
Ellerini kaldır hemen!
Raise your hands now.
Silahını bırak! Ellerini havaya kaldır!
Put down your weapon, show us your hands!
Ellerini kaldır!
Gimme your hands.
Derhal ellerini havaya kaldır! Ve kıpırdamaya kalkma!
Tony, you're gonna have to keep your hands where we can see them.
Sana otur dedim, ellerini kaldır.
I said sit down. Raise your hands.
Hemen ellerini kaldır!
Show us your hands now!
- Arkanı dön, ellerini kaldır. - Arkanı dön. - Dur tabelasına ben çarpmadım.
Turn around, put your hands... turn around, I didn't roll that stop sign!
- Ellerini kaldır!
Put your hands up!
Ellerini kaldır ve dışarı çık!
Come out with your hands up!
Ellerini görebileceğimiz bir yere kaldır.
Hands where I can see them!
Kaldır ellerini kovboy.
Hands up, cowboy, and hold'em up in the air where I can see'em. Yes, you can.
İnsanlar ellerini kaldırıp "god morgen" diyorlar.
People point me out. God morgen!
Olduğun yerde kal ve ellerini kaldır.
Stay where you are and put your hands in the air.
Ellerini aç, avuç içini yukarı kaldır.
Okay. Now hands out, palms up.
- Sen. Ellerini kaldır!
- You. Get your fricking hands up.
Ellerini kaldır Ryker!
Show us your hands, Ryker!
Ellerini kaldır!
Put your hands up.
Yavaşça ellerini kaldır ve ayağa kalk.
Raise your hands slowly and get up.
Geon Woo ellerini kaldırıp teslim oldu bile.
Even Geon Woo has raised both hands in surrender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]