English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Korkmana gerek yok

Korkmana gerek yok traducir inglés

933 traducción paralela
Ne olursa olsun yanındayım, korkmana gerek yok.
I will be with you, whatever happens. There's no need to be afraid.
Korkmana gerek yok.
Don't be afraid.
- Korkmana gerek yok.
- Don't be afraid.
Korkmana gerek yok.
Now, you needn't be afraid.
Artık benim baskılarımdan korkmana gerek yok.
You needn't fear my domination any longer.
Artık korkmana gerek yok.
Now, don't be afraid now.
Korkmana gerek yok.
You needn't be frightened.
Bu kadar korkmana gerek yok.
Don't be afraid.
Korkmana gerek yok.
Don't be scared.
- Korkmana gerek yok, yanındayım.
- Don't be afraid. I'm here.
Geoff, artık benden korkmana gerek yok.
Geoff, you don't have to be afraid of me any more.
Korkmana gerek yok yaşIı karga.
Don't be scared, old crow, I...
Artık korkmana gerek yok.
You needn't be ever again.
Benden korkmana gerek yok.
You needn't be afraid of me.
Ama kalede olan lanetten korkmana gerek yok.
But you needn't be afraid of the curse that's on the castle.
Korkmana gerek yok.
You got no call to be.
Akşamları saat 7 : 00 haricinde, beni hiç görmeyeceksin. Korkmana gerek yok. Aşkam yemeğinde, ve ben büyük salona geldiğimde beni göreceksin.
You will never see me, except each evening at 7 : 00, when you will dine, and I will come to the great hall.
- Evet, korkmana gerek yok.
- Yes. Don't worry about it.
Benim küçük Margot'm, ben öldükten sonra, sana ne olacak diye daha fazla korkmana gerek yok.
My little Margot, who doesn't have to worry anymore about what's going to happen to her after I die.
Korkmana gerek yok.
But you needn't be afraid.
Korkmana gerek yok.
You needn't be afraid.
Harper'da korkmana gerek yok.
In Harper, there's nothing to be afraid of.
Korkmana gerek yok.
You didn't have to be afraid.
Korkmana gerek yok.
There's no need for fear.
Sorun yok, korkmana gerek yok.
It's all right, you don't have to be afraid.
Korkmana gerek yok!
Don't yellow it now!
Korkmana gerek yok.
Don't worry about it.
Korkmana gerek yok.
You don't have to be afraid.
Benden korkmana gerek yok.
You don't have to be afraid of me.
Ayrıca korkmana gerek yok. Bu bölgede barış imzalandı.
Only peaceful Redskins live here.
Korkmana gerek yok.
You mustn't be scared.
Onun karısı olduğunu kimse bilmediği sürece korkmana gerek yok.
You got nothing to worry about as long as nobody knows you're his wife.
Hayır, korkmana gerek yok.
No, don't be afraid.
- O halde korkmana gerek yok.
- Then you got nothing to worry about.
Benden korkmana gerek yok.
You need have no fear of me.
Kızlardan korkmana gerek yok.
You shouldn't be afraid of girls.
Korkmana gerek yok patron.
No need to be frightened, governor.
Korkmana gerek yok. Sana zarar vermem, ben kötü biri değilim.
Do not be afraid, I am not a bad man.
O yüzden korkmana gerek yok, Bolie. Anlıyor musun?
SO DON'T YOU BE AFRAI D, BOLI E.
Korkmana gerek yok.Silaha ihtiyacın olmayacak.
Don't be afraid. You won't need that shooting iron.
Korkmana gerek yok.
Stop worrying.
Gerçeği söylemek gerekirse bilmiyorum, Deanle. Onunla karşılaşmaktan korkmana gerek yok.
To tell you the truth, Deanie, I don't really know.
Ben üzülürüm diye korkmana gerek yok.
You needn't be afraid of hurting me feelings.
Korkmana gerek yok, bana iyi geceler demek için geldiğin yerden geldim.
You never used to be afraid when I came through there to say good night.
Bir namus cinayeti. - Korkmana gerek yok.
No, it was a matter of honor.
Korkmana gerek yok.
You have nothing to fear.
Ne yaparsan yap benden korkmana hiç gerek yok.
So in whatever you do you need never fear me.
Korkmana hiç gerek yok, biliyorsun.
There's no need to be frightened, you know.
Karın seni görür diye korkmana da gerek yok.
You needn't fear your wife will see you.
- Ah, korkmana gerek yok.
- I am.
Korkmana hiç gerek yok.
You don't need to be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]