Ne durumdayız traducir inglés
965 traducción paralela
- Ne durumdayız?
- How do we stand?
Ne durumdayız A.P.?
How do we stand, A.P.?
- Ne durumdayız?
- How are we doing?
Pekâlâ. Yasal olarak ne durumdayız?
All right, what's our legal position?
Ne durumdayız?
How we doin'?
Korfu'da ne durumdayız?
How are we doing on Corfu?
- Ne durumdayız Jake?
How are we for time, Jake?
Ne durumdayız?
How do we stand?
Ne durumdayız?
Where are we at?
Evet, ne durumdayız?
All right, how we doing?
Matt, ne durumdayız?
Matt, what inning is it?
Ne durumdayız?
Where are we running?
Ne durumdayız, bize söyleyebilir misin?
Can you tell us how things stand?
Peki, ne durumdayız?
So? What did you see?
- Ne durumdayız?
- What kind of shape we in?
Bana da öyle davranıyorlardı bak şimdi ne durumdayız.
That's the way they treated me. And now look where we are.
Ne durumdayız?
How are we doing?
- Ne durumdayız?
Where do we stand?
- Ne durumdayız?
- How we doing?
Ne durumdayız, Sam?
How we doing, Sam?
- Tam olarak ne durumdayız?
- Where the hell exactly are we?
Ne durumdayız Allah bilir.
We don't know where the hell we are.
Ne durumdayız? - Hedefe vardık.
We're at our destination.
Jimmy, ne durumdayız?
Jimmy, how we doing?
Mardon olayında ne durumdayız?
where are we at with mardon?
Zaman konusunda ne durumdayız?
Hey, how we doing on time?
Ne durumdayız?
What's the situation?
Ne durumdayız, kaptan?
What's up, captain?
Ne durumdayız?
What's our status?
- Ne durumdayız?
- What's the situation?
Ne durumdayız? - İyi, iyi.
- So, how's everything look, huh?
- Gerry, ne durumdayız?
- Gerry, how are we looking? - Looks good.
Starck, ne durumdayız?
- Starck, what's our status?
- Ne durumdayız?
- What do you got?
Eee ne durumdayız şimdi?
- So where are we now?
O özetlerde ne durumdayız?
How we doing on those briefs?
Malzone'da ne durumdayız?
Where are we on Malzone?
Silahlarla ilgili ne durumdayız?
Where do we stand with weapons?
Ne durumdayız?
How'd we do?
Alo, nasıl gidiyor? Xiaoping Li konusunda ne durumdayız?
Hey, what's going on?
Ne hoş bir durumdayız! Şafakta vurulacağız.
Here's a nice pickle we're in.
Ne yazık ki bölünmüş durumdayız.
Unfortunately, we are divided.
üstad hua, çaresiz durumdayız... ne sizin nede benim gücüm yetiyor!
Master Hua, my pressure point has been numbed and I cannot move, you can't save me
- Ne durumdayız?
- How we doin'?
- Ne durumdayız?
Everyone clear. - What do we have now?
Ne yazık ki oldukça uzun bir süredir biz San Angeles sakinleri bir grup yeraltı serserisi yüzünden mağdur durumdayız.
For a sadly extended period of time we in San Angeles have been plagued by a pack of subterranean hooligans.
Ama bakın şimdi ne çirkin bir durumdayız.
Look how ugly we've gotten!
- Ne durumdayız?
Are we clear?
Ne durumdayız?
- How far along are we?
Ne durumdayız?
Where do we stand?
Anlıyorum. "İyi durumdayız" sözü sizin yaşadığınız gezegende ne anlama geliyor?
I see. And what does the phrase "good shape" mean on the planet where you live?
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40
ne duyuyorsun 30
ne duruyorsunuz 21
ne duydun 57
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne durumda 48
ne duruyorsun 61
ne durumdasın 24
ne düşündün 40
ne duyuyorsun 30
ne duruyorsunuz 21
ne duydun 57