English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Ne düşündüğümü biliyorsun

Ne düşündüğümü biliyorsun traducir inglés

222 traducción paralela
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I'm thinking.
Onun için ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about him.
Pepi, senin için ne düşündüğümü biliyorsun.
Pepi, you know what I think about you.
Sanırım ne düşündüğümü biliyorsun.
I suppose you know what I'm thinking about.
Bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about that.
Ne düşündüğümü biliyorsun, Paul.
You know what I think, Paul.
Ama ne düşündüğümü biliyorsun.
But you know how I feel.
Ayrıca dulların duvarların arasına kapatılması konusunda ne düşündüğümü biliyorsun.
Besides, you know what I think of widows being walled up alive. Egyptian fashion.
Yapmamız gereken konusunda ne düşündüğümü biliyorsun?
You know what I think we ought to do?
Morgan'la ilgili ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I think of Morgan. You've heard me talk about him enough.
- Ne düşündüğümü biliyorsun.
- You know what I thought.
- Ne düşündüğümü biliyorsun.
- You know how I feel.
Bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun.
Well, you know how I feel about this kind of thing.
Havalanmak konusunda ne düşündüğümü biliyorsun.
You all know what I think about the airborne.
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I think.
Ne düşündüğümü biliyorsun...
You know I was thinking...
Ne olursa olsun, ne düşündüğümü biliyorsun.
I forget too
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I was thinking.
Ne düşündüğümü biliyorsun
* YOU KNOW WHAT I'M THINKING OF
Şimdi ne düşündüğümü biliyorsun, sen de bir düşün.
Now you know what I'm thinking, think about it.
"Bak" der. " Şimdi hakkımda ne düşündüğünü biliyorum... sen de hakkında ne düşündüğümü biliyorsun... ve birbirimizi anlıyoruz.
Who says, "See here. Now I know how you feel about me... and you know how I feel about you... and we understand each other, so let's lie down and get on with it."
Ne düşündüğümü biliyorsun?
You know what I think?
Hastalık hakkında ne düşündüğümü biliyorsun. - Canımı çok sıkar.
Because you know how I feel about sickness.
Onun hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about him.
Ne düşündüğümü biliyorsun.
You know, I been thinkin'.
- Trenler hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
- You know how I feel about riding trains.
Siyahi kadınlar hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about black women.
Ne düşündüğümü biliyorsun. Seni kapımda görmek istemiyorum.
* you know what I mean * l won't see you out!
- Pop Psikiyatri hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
- And? - You know my view of pop psychiatry. And everything.
Ne düşündüğümü biliyorsun, silah hakkında olan biten önemli şeyleri ile makale yazabiliriz.
You know I was thinking, this whole thing with the gun and all... it would really make an important article for the paper.
Sanal odalar hakkında ne düşündüğümü biliyorsun, Quark.
You know how I feel about the holosuites, Quark.
Eh, ne düşündüğümü biliyorsun.
Well, you know how I feel. I...
Çocuk için ne düşündüğümü biliyorsun Don.
- You know how I feel about the kid.
O sapık pislik hakkında ne düşündüğümü biliyorsun.
You know how I feel about that psycho fuck?
Ne düşündüğümü biliyorsun
You know what I think.
Başkasına bir şey vermek hakkında ne düşündüğümü biliyorsun!
You know how I feel about giving!
Sen ne düşündüğümü biliyorsun?
You know what I think?
Şu an ne düşündüğümü biliyorsun, değil mi, kardeşim?
You know what I'm thinking Now, right, sister?
- Ne düşündüğümü biliyorsun!
- You know what I think this is?
İyilik konusunda ne düşündüğümü biliyorsun.
And you know how I feel about favours.
Bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun.
You know where I stand on this.
Ne düşündüğümü biliyorsun, Pop.
You know what I think, Pop?
Ne düşündüğümü nereden biliyorsun?
- How do you know what I'm thinking?
Biliyorsun bu boktan şeyler hakkında ne düşündüğümü
I mean, you know how I feel about that shit.
Anne ve Charlotte'ü ne kadar düşündüğümü çok iyi biliyorsun.
You know very well how much I think of Anne and Charlotte.
Bu konuda ne düsündügümü biliyorsun.
You know what I think of this.
- Ne düşündüğümü nereden biliyorsun?
- How do you know what I'm thinking?
- Ne olduğunu düşündüğümü biliyorsun.
- You know what I think it is?
Ne düsündügümü nereden biliyorsun?
How did you know what I was thinking?
Benim ne düşündüğümü biliyorsun.
You know what I think.
Seni ne kadar çok.. sevdiğimi-düşündüğümü biliyorsun.
You know how much I... love and admire you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]