Neşelen biraz traducir inglés
295 traducción paralela
Neşelen biraz.
Cheer up.
Haydi, neşelen biraz.
Come on, perk up.
Ayrıca neşelen biraz.
Breakfast? And cheer up.
Neşelen biraz Packy.
Ah, cheer up, Packy.
Neşelen biraz.
Cheer up, will you? I mean...
Bir hafta içinde onu göreceksin Neşelen biraz.
You'll see her in a week, so cheer up
Ee, neşelen biraz.
Well, cheer up.
Neşelen biraz.
Buck up, boy.
Neşelen biraz, Joe. Demek, artık eve gidemiyoruz.
Cheer up, Joe.
Neşelen biraz Onbaşı.
Smile, Corporal.
Neşelen biraz, şapşal, Noel geliyor.
Cheer up, wack, it'll soon be Christmas.
Haydi, neşelen biraz.
Come on, cheer up.
Şimdi neşelen biraz.
Now, cheer up.
Neşelen biraz!
Cheer up!
Fernando... Neşelen biraz!
Fernando... cheer up
Neşelen biraz.
Bear up.
Neşelen biraz, hadi.
Be nice now.
Walter, neşelen biraz.
Walter, brighten up.
Neşelen biraz.
Cheer up, McCann.
Yapma Marcie, neşelen biraz.
Come on, Marcie. Cheer up.
Neşelen biraz.
Cheer up, will you?
Neşelen biraz.
Cheer up?
Neşelen biraz. Bir daha olmayabilir.
Cheer up - it might never happen.
Boşver, neşelen biraz!
Keep your head high!
Odadan çıkmayı denedin mi? Neşelen biraz Willie, ne dersin!
I'm trying to get Eric to stop crying.
Neşelen biraz, kurabiyem.
Oh, buck up, cupcake.
Neşelen biraz, Max.
Chill out, Max.
Neşelen biraz Margaret.
Lighten up, Margaret.
Neşelen biraz Rich.
Come on! Lighten up there, Rich!
Neşelen biraz, tüm haftasonu bizim.
And cheer up, we got all weekend.
Neşelen biraz.
Cheer yourself up.
Neşelen biraz Tracy. Tehlikede olan benim.
Cheer up, Tracy.
Neşelen biraz.
Lighten up, Charlie.
Neşelen biraz, Gromit.
Cheer up, Gromit.
Ah, Zazu, neşelen biraz.
Zazu, do lighten up.
Neşelen biraz, ha?
Lighten up, huh?
Hey, dostum, neşelen biraz.
Hey, man, chill.
Sen de biraz neşelen artık, Kathie.
And cheer up, Kathie.
Hadi neşelen biraz.
Now come on, cheer up.
Yapma Dummy, biraz neşelen.
Come on, Dummy, come on.
Neşelen biraz!
Brace up.
İç biraz, neşelen.
Have a drink, cheer up.
- Ne oldu? Biraz neşelen.
Come on, auntie, cheer up!
- Neşelen lütfen, biraz gevşe.
Come on! Lighten up, will you?
Haydi ama, biraz neşelen.
Come on, cheer up.
Neşelen biraz.
It's still only July, you know...
Annelle, biraz neşelen.
Annelle, you gotta lighten up.
- Biraz neşelen.
- Lighten up.
Biraz neşelen. On dakika içinde dünyanın sonu gelecek.
Cheer up, the world's gonna end in ten minutes.
Biraz neşelen, orada kötü kötü duruyorsun.
Need to lighten up, stand there lookin'all mean.
Hadi biraz neşelen, tadını çıkar.
Come on. Lighten up a little. Enjoy the day.
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha dayan 42
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz sonra 59
biraz daha kal 33
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha iyi 17
biraz sakin ol 53
birazdan gelirim 80
birazdan gelir 64
biraz sonra 59
biraz daha kal 33
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha iyi 17
biraz sakin ol 53
birazdan gelirim 80
birazdan gelir 64