Tekrar traducir inglés
124,607 traducción paralela
Tekrar oyuna döndüğüm için minnettar olduğuma emin olabilirsin.
You bet I'm grateful to be back in the game.
Benimle aynı kafada biriyle... tekrar birlikte olmak güzel.
Well, it's nice to be back with a like mind.
Ben de onu tekrar aramak üzereydim.
I was just about to reach out to her again.
Tekrarı olmayacak.
It won't be repeated.
Bazen birkaç canavar gerekir Tekrar yoluna koymak için.
Sometimes it takes a few monsters to get back on track.
O kapıyı tekrar açamayız.
We can't open that door again.
Onu tekrar itiyorsun,
You push him again,
Yeniden doğmak diye bir şey varsa tekrar Moğol olarak doğmak isterim.
If there is such a thing as being reborn, I'd like to be born as a Mongolian again.
Ama tekrar söylüyorum, bunu bir kişi yapmalıdır.
But I'll say it again, one person should do it.
Beni takip edip, saçımı biraz çekerek... tekrar senle olmam için yalvaracaktın?
Track me down, beg me to take you back, pull my hair a little?
- Sekiz kişilik öğle yemeği hazırla. - Teşekkürler Axe, tekrar üzgünüm.
I want the world to know that I can be a stubborn motherfucker if I need to be.
Buna tekrar dahil olamam, olmayacağım da.
To my mind, if you want to be an outlaw, you don't join a club with a fucking logo.
İnsanları özlerine kadar soyuyorum. Sonra sağlam bir kaya üstünde kendilerini tekrar inşa etmelerine yardım ediyorum.
I strip people naked to the elements, and then I help rebuild them out of solid fucking rock.
Ama bu yola tekrar girmeyin.
But don't come back down this one.
Ya tekrar gözüne girmeye ya da bacağına ucu zehirli bir şemsiye batırmak için yanına yaklaşmaya çalışıyor.
He's either looking to get back in your graces or trying to get close enough to jab a ricin-tipped umbrella into your thigh.
Tekrar hoş geldin.
Welcome back.
Davet için tekrar teşekkürler.
Thanks again for the invite.
Biz gelip durumu kontrol ederiz ama.. ... kadın tekrar kaçamayacak kadar korkmuştur. Biz de zor bir adamla uğraşıyorsak bazen bir halı alıp onun etrafına sararız ve adamı eşek sudan gelinceye kadar döveriz.
We come around, check on the situation, but now she's too afraid to run again, so sometimes what we do is when we get a real hard fucking type, we get a carpet, roll the guy up in it,
Sizi tekrar görmek güzeldi, Bay Martinez.
It's good to see you again, Mr. Martinez.
Bunu başka şartlar altında tekrar yapmalıyız.
We should do it again under other circumstances.
Aileni tekrar görmek ister misin?
You want that visited on your family?
Tekrar bu oyunu oynayacak mıydı?
Would he back this play?
Dizi araya girdi. 10 Eylül'de tekrar görüşmek üzere.
- Resync to WEB-DL by Madridista12 -
Galiba yakında tekrar birlikte olacağız.
I think we will soon be together again.
Sen tekrar hayattasın!
You're alive again!
Tekrar onarmak istemedik.
We did not reform it.
Tekrar söylesene.
Say it again.
1860'ta geri döndüğünde,... genç bir kadın taciz edilmişti ve şimdi tekrar aynısı oluyor.
When it happened back in 1860, it was because a young woman was abused, and now it has happened again.
Şimdi beni tekrar sorgulamadan önce düşün.
Now think about that before you question me again.
Tekrar dışarı mı çıkacaksın?
Are you going out there again?
Seninle tekrar gelmediğine sevindim.
I'm glad he didn't come back with you.
Yani ona tekrar zarar vermene izin mi vereceğim?
That I'd let you hurt her again?
Tekrar incinmeyeceğim.
I'm not getting hurt again.
Dylan Figgis'ı yakında tekrar göreceğizdir.
Oh, we'll be seeing Dylan Figgis again soon.
Ayaklarımı tekrar yerden keseceksin.
You'll knock me off my feet all over again.
İki yıl içinde Phoenix'e döndüğünde bu anı tekrar tekrar kafanda canlandırıp sonun başlangıcı olduğunu anlayacaksın.
And two years from now, you'll be back in Phoenix replaying this very moment over and over again in your mind and realizing it was the beginning of the end.
- Tekrar istemeyecek.
He will not ask again.
Beni tekrar bul
Find me again.
Daneland'a ve tekrar tekrar yüzüyorsun, Sen, yarı gerçekleri söyle, sır sakla Ve gerçek Tanrının varlığını kabul etmeyi reddetmişsinizdir!
You float into Daneland and back again, you tell half-truths, keep secrets and you refuse to accept the existence of the one, true God!
Seni tekrar incitmesine izin vermeyeceğiz.
We're not gonna let him hurt you again.
Baylis'in hayatta kalmasına izin verirsek tekrar gelecek.
If we let baylis live, he will come back.
Reggie kendini devrim ateşini tekrar yakacak yollar ararken buldu.
Reggie found himself looking for ways to reignite the revolution.
Tekrar ediyorum, ırkçı demedi sana.
Again, he never said you were a racist.
Altı ay içinde tekrar dene.
Try back in six months.
Oranın yakınlarına tekrar gitmeni istemiyorum.
I'm not asking you to go anywhere near there again.
Tekrar dene.
Try again.
İşaret tekrar geldi.
Signal's clean again.
Onu tekrar bulacağıma söz verdim fakat şansım yaver gitmedi.
I promised her I'd find her again, but no luck.
Sana tekrar zincirlenmek istemiyorum.
I don't want to be chained to you again.
Bu mantoyu tekrar almanı istiyorum Ve benim Regent olmak.
I want you to take up that mantle again and become my Regent.
Silahları çok düşüktür. O bile River King bir çocuk ticareti yapıyor Umarım onu tekrar ikmal edecektir.
She's so low on weapons, she's even trading a boy to the River King in the hope he'll resupply her.
tekrar et 124
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrarla 75
tekrar edin 21
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrarla 75
tekrar edin 21
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48