English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yapmamalısınız

Yapmamalısınız traducir inglés

208 traducción paralela
Hayır, hayır, böyle yapmamalısınız Bayan.
Now, now, you just mustn't do this, miss.
Evet. Helen, bunu bir daha yapmamalısınız.
Now, Helen, you must not do this again.
Bay Wade, yapmamalısınız...
Mr. Wade, you can't mean that...
- Bunu yapmamalısınız. - Neyi yapmamalıyım?
- You shouldn't do that, you know.
- Hayır, yapmamalısınız.
- No, you mustn't.
- Yapmayın, yapmamalısınız.
- Lieutenant, you can't. You mustn't.
Hanımım, yapamazsınız, yapmamalısınız.
Mistress, you cannot, you must not. You have to...
Amiral Devereaux, bunu yapmamalısınız.
Really you mustn't. Here.
- Hayır Albay, bunu yapmamalısınız.
- No, Colonel, you mustn't do this.
Böyle bir şey yapmamalısınız.
You mustn't do that.
Bunu yapmamalısınız bayım.
Oh, you mustn't, mister.
Lütfen, bu tür şeyler yapmamalısınız.
Please, you shouldn't do that sort of thing.
- Bunu yapmamalısınız!
- You can't do it!
Ama bunu yapmamalısınız.
And you're running away.
Binbaşı, bunu yapmamalısınız.
Oh, Major, you must not.
Yapmamalısınız.
You shouldn't had.
Lütfen, yapmamalısınız.
Please, you mustn't.
Bu yolculuğu yapmamalısınız, efendim.
You must not make this journey, my lord.
Bunu yapmamalısınız.
You mustn't do that.
Bunu yapmamalısınız.
You mustn't.
Hayır efendim, yapmamalısınız!
No, sir. You must not!
- Yapmamalısınız. Söz verdiniz.
Dr. Zaius, you mustn't!
- Bunu onlara yapmamalısınız.
- You must not do this to them.
Aşk için hayatınızdan ya da mutluluğunuzdan fedakarlık yapmamalısınız.
You mustn't sacrifice life or happiness for love.
Böyle yapmamalısınız.
This'll never do.
Böyle yapmamalısınız, Bayan Tanner.
You shouldn't have done that.
Ateş etmeyin çavuş. Bunu yapmamalısınız.
Don't shoot, please, Sergeant, you must not do this!
Yapmamalısınız...
You shouldn't...
Efendi Asano, bunu yapmamalısınız!
Lord Asano, you mustn't! You are in the castle!
Bütün saygımla, Efendim, bunu yapmamalısınız.
With all due respect, sir, you mustn't do that.
- Bunu da yapmamalısınız, Efendim. - Neden olmasın?
- You mustn't do that, either, sir.
Bay Yasuda, yapmamalısınız.
No, Mr Yasuda.
- Asla yapmamalısınız!
- I'll never run low!
Bunu yapmamalısınız, efendim.
You don't have to do that, sir.
- Reddedin. - Hayır, yapmamalısınız!
- No, you mustn't!
Yapmamalısınız.
You mustn't.
Plajda yemek yapmamalısınız.
You shouldn't cook on the beach.
Bunu yapmamalısınız.
Do not do that.
Öyle yapmamalısınız, lütfen.
Do not do that, please.
Hata yapmamalısınız. ... Bu gece yarısı imha edilecek.
There must be no mistakes, or we'll be destroyed at 12 : 00 midnight.
Efendim, böyle yapmamalısınız!
Oh now, sir, you really shouldn't do this, you know!
Yapmamalısınız.
You shouldn't.
Hey, bunu yapmamalısınız.
Hey, you mustn't do that.
- İyi, iyi de,... güzel bir hanımefendi hakkında dedikodu yapmamalısınız.
- Good.
Bunu yapmamalıydınız.Albayın emirlerini biliyorsunuz
You shouldn't have done that. You know the Colonel's orders.
Yapmamalıydın, çünkü eğer yanlış tahmin yaparsan yanlız asılmazsın.
You shouldn't, cos if you guess wrong you ain't gonna hang alone.
Bunu yapmamalıydınız, özellikle de onun ilk seferinde!
That's no way to act, especially his first time!
Sabırlı olmalısın, hata yapmamalıyız.
You must be patient, we can't afford to fail.
Sanırım hemen uzman bir yardım ve destek almalısınız... çünkü insan kafatasında elektrikli matkap kullanımı... veya öyle bir şey, evet, kesinlikle yapmamalıyız.
I think that immediately you should seek... professional help and counseling... because using an electric drill on the human skull... is something that, well, we really shouldn't do.
Yüce Oramiral Merkatz! Yapmamalıyız! Düşmanın çocuk oyunu mu oynadığını düşünüyorsunuz?
If the father's the father, the daughter's his daughter.
Firmanın çıkarları için fedakalarlık yapmamalıydınız. daha da önemlisi sağlığınız tehlikeye girdi.
I shouldn't like to think you devoted yourself to the firm's interests to the point of endangering your health.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]