English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yaramazlık yapma

Yaramazlık yapma traducir inglés

80 traducción paralela
Çita, yumurtaları getir ve yaramazlık yapma.
Now, Cheetah, you bring the eggs over here, and no monkey business.
Yaramazlık yapma. Sen bunu al.
Naughty, naughty.
- Burda bekle ve yaramazlık yapma.
- Wait here and be good.
Lütfen başka yaramazlık yapma.
And please don't get into any more mischief.
Yaramazlık yapma.
Now, don't fuss.
Yaramazlık yapma.
And no showing off.
Uslu ol. Yaramazlık yapma.
Be good and behave.
Yaramazlık yapma.
Behave.
- Yaramazlık yapma.
- Be a good girl.
Yaramazlık yapma!
Don't be a silly boy.
- Sakın yaramazlık yapma, Gladys.
- Now, don't get into any mischief, Gladys.
Tatlım, yaramazlık yapma.
Now, Jane, don't act up, sweetheart.
Mağazada yaramazlık yapma.
Don't do anything bad at the store.
Öğrenmek istediğim şeyi öğrenene kadar sakın bir yaramazlık yapma.
Don't do anything stupid till I see what I can get hold of.
Sakın yaramazlık yapma!
Don't be naughty, okay?
Yaramazlık yapma. Haydi baba!
- Let's not be naughty.
Tamam, yaramazlık yapma.
Okay, you behave yourself.
Bundan başka yaramazlık yapma.
That's as much mischief as you're allowed.
sakın yaramazlık yapma!
Don't go running everywhere
Uslu dur, yaramazlık yapma.
Be a good pal...
Yaramazlık yapma.
Keep your nose clean.
Hayır, sakın yaramazlık yapma.
No, I lost.
Görüşürüz Bubby, sakın yaramazlık yapma.
See you, Bubby! And don't be a bad boy!
- Yaramazlık yapma.
- Behave yourself.
Tamam. Yaramazlık yapma.
- All right.
Yaramazlık yapma zamanı.
It's naughty time.
Yaramazlık yapma.
Merlin's a guest.
Malachy yaramazlık yapma.
Malachy, put your coat on now.
Çalışırken fazla yaramazlık yapma.
Don't be so naughty and get on with your work.
Sakın yaramazlık yapma. Yoksa yine hasta olursun.
Don't be naughty or you'll get fever again
Santhanam, yaramazlık yapma yavrum.
Don't trouble, Santhanam-Here!
Yaramazlık yapma.
" Magic's bad. Behave.
Zor bir ayrılık süreci yaşadın. Belki biraz yaramazlık yapma gereği duydun. Ama o strestendi.
You went through a difficult break-up and needed to act out, but that was just stress.
Ve sakın yaramazlık yapma.
And don't get up to any mischief.
Yaramazlık yapma.
Keep your fuckin'nut down.
Yavrum, yaramazlık yapma.
Behave, baby
Yaramazlık yapma. Kes şunu.
Please behave
Hey dostum, sakın yaramazlık yapma, oldu mu?
Onya champ, don't do anything I wouldn't do hey?
- İçki içip, yaramazlık yapma
- No drinking'or runnin'around.
Yaramazlık yapma Jamie, olur mu?
You sit tight, Jamie, OK?
Dale, bekârlığa veda partisinde yaramazlık yapma, tamam mı?
Dale, be a good boy at your stag party, okay?
Yaramazlık yapma, sevgilim.
I'll be in the air before you know it.
- Hemşirlerle yaramazlık yapma.
- Take it easy on the nurses.
Yaramazlık yapma!
Be good.
Yaramazlık yapma.
No fooling around.
Yaramazlık yapma.
Be a good boy.
Yaramazlık yapma.
Don't do anything stupid.
Yaramazlık yapma, yoksa seni Almanlara veririm.
Watch out or I'll shop you to the Germans.
Yaramazlık yapma diye.
That's to keep you out of trouble.
Yaramazlık yapma.
Be good.
Yaramazlık yapma.
Don't make trouble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]