English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Adımı söyle

Adımı söyle traducir español

415 traducción paralela
Ona Mark'ın bir dostu olduğumu ve keçileri kaçırdığımı söyle yeter ki gerçek adımı söyleme. Bunu aklında tutabilecek misin?
Le has dicho que soy amigo de Mark y que estoy mal de la cabeza... pero no le vayas a decir que me llamo David Huxley. ¿ Podrás recordarlo?
- Adımı söyle.
Eres.. ¡ Di quién soy!
adımı söyle.
Dime mi apellido.
Kapıda diafon var. Bas ve adımı söyle.
Di que es para mi.
Adımı söyle yeter.
Pronuncia mi nombre.
Ara sıra adımı söyle.
Pronuncia mi nombre de vez en cuando.
Öyleyse adımı söyle. Adımı biliyorsan, söyle bana.
Entonces, di mi nombre. si lo sabes, dímelo.
Biliyorsan adımı söyle.
Dilo, si lo sabes.
Adımı söyle o zaman.
Muy bien, dime cómo me llamo.
Adımı söyle.
Di mi nombre.
Sadece bir kere, adımı söyle.
Sólo una vez, di mi nombre.
Adımı söyle!
¡ Dilo!
Adımı söyle.
¡ Di mi nombre!
Söyle... adımı hatırlıyor musun?
¿ Y tú? dime, ¿ no te has acordado de mi nombre?
Ona söyle benim adım Judy Brand.
Dile que me llamo Judy Brand.
Şimdi bir daha söyle. Benim adım ne?
Dígalo otra vez. ¿ Cómo me llamo?
Söyle bakalım, gerçekler ailemizin adına zarar verir mi?
Dime, ¿ mancillaría la verdad el nombre de la familia?
- söyle bakalım çocuk, adın nedir?
¿ Cómo te llamas?
Adımı ağzına almamasını söyle.
Asegúrate que no pronuncie mi nombre.
Bana adını söyle önce Ben de söylerim adımı
" Si me dices tu nombre yo te diré el mio.
Adını söyle yoksa seni boğarım!
Su nombre... dímelo o te estrangulo.
Geri adım atar ve şöyle söyler :
Cuando un caballero empuja la puerta de un baño, y descubre una... dama desnuda.
İş yaptığım binalardan birinin adını söyle.
Dime un edificio en los que haya trabajado.
Adımın Rodyon Raskolnikov olduğunu söyle. Schill'in evinde yaşıyorum.
Diles que soy Rodión Raskólnikov.
Tanrı adına söyle, bu adam sana saldırdı mı?
Ante Dios, ¿ te ha atacado este hombre?
- Tanrı adına söyle, seninle yatı mı?
- ¿ Ha yacido contigo? - No, padre.
Şöyle söyler : "Sen üç adım atlamaya atandın..."
Dice "tú vas a ser campeón de salto triple".
Kaldığın otelin adı ne söyle, gelip seni oradan alacağım.
Dame el nombre de tu hotel, iré a buscarte.
Benim yolladığımı söyle. Adım Billy Tully.
Dile que te manda Billy Tully.
Söyle bakalım. Adın ne?
Dime. ¿ cómo te llamas?
İnanamayacağınız şeylerim var Adını söyle, satayım
Tengo cosas que no creerás Nombra tu placer y te lo venderé
- Neden? - Adını söyle, tatlım.
- Dile cómo te llamas.
İlk şarkımız adı şöyle : NGC 891'den "Alacakaranlık Çökerken"
Nuestra primera selección es la siempre favorita "Cuando el crepúsculo cae sobre NGC 891".
350000 dolarlık incileri odamdaki çöp kutusundan çıkardım ve, "Al tatlım, bunları o Chicago'dan adı her neyse, ona geri ver, " ayrıca ona ve herkese söyle, Daisy fikrini değiştirdi, " dedim.
Recogí el collar de perlas de 350.000 dólares de la papelera y le dije que se lo devolviera a su dueño en Chicago, y que le dijera a todo el mundo que Daisy había cambiado de idea.
- Söyle bakalım kimsin, adın ne?
Dígame, ¿ quién es y cómo se llama?
Cantor bir adım daha gidip şöyle dedi :
Cantor dio un paso más y dijo :
Onlara benim adımı sürdüreceğini söyle.
Diles que se llama como yo, Alfredo.
Adım sana bir şey ifade etmez. Yine de söyle.
Mi nombre no significará nada para usted
Onlara doğruyu söyle ; ileriye umutla dev bir adım attığımızı.
Diles la verdad... que con suerte habremos dado un paso adelante.
Tam adımı söyle.
Diga mi nombre completo
- Söyle bakalım adın ne?
- Dime, ¿ cómo te llamas?
Şimdi söyle bakalım, adı ne?
Dime, ¿ cómo se llama?
Söyle bana, benim adım ne? Ne?
- Dime, ¿ cómo me llamo yo?
Söyle bakalım, Profesör Bachhauffer adı sana bir şey ifade ediyor mu?
Bachhauffer, profesor Bachhauffer, ¿ no te suena?
- Tanrım, çabuk adını söyle.
- Dios. Rápido, ¿ cómo se llamaba?
- Adını söyle. - Adım Larry Henderson.
¡ Habla!
- Tam adını söyle bakalım.
- Déme su nombre completo.
Bir kerecik söyle adımı, mutlu bir aptal olarak öleyim.
Di mi nombre en voz alta, pero una vez y voy a morir el tonto feliz.
İşte böyle bu insanlarla yüzleşmek üzere birlikte asansöre bindik ben şöyle dedim "Adım Laura" o da şöyle dedi "Bende Paul"
Bueno, pues vamos al ascensor a plantarles cara y digo : "Es Laura", y él : "Es Paul".
Adım adım söyle, yeter.
Solo dime, paso a paso.
Şöyle diyeceğim, "Neil için küçük bir adım olabilir,... ama benim gibi küçük biri için büyük bir adım."
Yo diré, "Este puede haber sido un pequeño paso para Neil, pero fue un paso gigantesco para un amigito como yo."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]