English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Anlamadım efendim

Anlamadım efendim traducir español

159 traducción paralela
- Anlamadım efendim?
- ¿ Cómo dice?
Sizin için mi, efendim? Bu Milis Kuvvetini neden ilgilendiriyor, anlamadım efendim.
Esto no es competencia de la Guardia Territorial.
- Anlamadım efendim.
- ¿ Cómo dice, señor?
- Anlamadım efendim?
- ¿ Cómo dice, señor?
Anlamadım efendim?
- ¿ Disculpe, señor?
- Anlamadım efendim.
- No comprendí, señor.
Anlamadım efendim?
¿ Cómo dice, Sr?
Anlamadım efendim.
Le ruego su perdón, señor.
Anlamadım efendim?
¿ Cómo dice, señor?
- Anlamadım efendim.
- No comprendo, señor.
Ne demek istediğini hiç anlamadım efendim.
No sé lo que quiso decir, señor.
Anlamadım efendim?
Está bailando para los lados.
Anlamadım efendim?
¿ Señor?
Hayır, anlamadım efendim. - Ne dedim ben?
- No, no le entiendo, Sr. Director...
- Pek anlamadım efendim.
No, señor. Tengo una nota en el bolsillo.
Anlamadım efendim. Senatör Brown'ın kızınımı söylüyorsunuz.
¿ Se refiere a la hija del senador Brown?
Anlamadım efendim.
No entiendo.
- Ne demek istediğinizi anlamadım efendim.
- No se de que me habla, señor.
Anlamıyorum. Anlamadığımı sanmam, efendim!
- Hay muchas cosas que no entiendo.
Kimisi anladığımı söyler, kimisi de anlamadığımı efendim.
Hay quien dice que sí y quien dice que no.
- Efendim, anlamadım?
- Otra vez, por favor.
Bribery! - Sizi anlamadım, efendim!
- ¡ No sabemos qué insinúa, señor!
- Efendim, orada ne olduğunu anlamadım...
- Mi teniente, no sé qué ha pasado con...
Kusura bakmayın, efendim, ama hiçbir şey anlamadım.
Sargento, con todos mis respetos, no he entendido nada.
Anlamadım efendim?
No comprendo.
Efendim? Anlamadım.
- ¿ Qué quieres decir?
- Anlamadım, efendim?
- Bien, señor.
- Anlamadım, efendim.
- No le entiendo, capitán.
Ama anlamadığım şey ise, efendim onları neden bir birlerine düşürdüğünüz?
Lo que yo no entiendo, señor por qué es usted deshuesándolos ¿ Contra nosotros?
- Anlamadım, efendim?
- ¿ Qué, señor?
- Neyi kastettiğinizi anlamadım, efendim.
- No sé a qué se refiere, señor.
Anlamadığım birşey var, efendim. Bunu niçin yaptınız?
Sólo hay una cosa que no entiendo, señor. ¿ Por qué lo hizo?
- Anlamadım efendim.
- No, Director.
Anlamadım, efendim?
¿ Como dice?
- Anlamadım, efendim?
- ¿ Perdone, señor?
- Hayır, efendim, anlamadım.
- Francamente, no.
Anlamadım, efendim
No le entiendo.
Anlamadım, efendim?
Vamos, señor.
Hala anlamadım Efendim.
Sigo sin entender, senador.
- Efendim, anlamadım?
Ruego su perdón.
Efendim, korkarım olayı anlamadınız.
Me temo que el señor no comprende.
- Ne dediğinizi anlamadım, efendim, ama... - Kırdınız onu!
No sé de qué está hablando, señor, pero... - ¡ Tú lo destrozaste!
Sizlerin topladıklarına ihtiyacı oldu mu kralın bir sıkması yeter sizi. Süngerin içi boşalıverir yeniden. Ne demek istediğinizi anlamadım, efendim.
Cuando necesite lo que hayas indagado te exprime y tú, esponja, vuelves a quedar seco.
Affedersiniz, efendim ama soruyu anlamadım.
- ¿ Perdón, señor? No entiendo.
Anlamadım, efendim.
No lo entiendo, Sr.
- Anlamadım, efendim.
- No le entiendo, senor.
- Anlamadım, efendim.
- No le entiendo, señor.
Efendim. Hala anlamadığım bir şey var.
Señor, hay algo que no entiendo.
- Anlamadım, efendim?
- Disculpe, señor...
- Efendim, anlamadım?
- ¿ Perdón?
- Efendim, anlamadım.
- ¿ Cómo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]