Aptalsın traducir español
2,416 traducción paralela
Tam bir aptalsın!
Eres un idiota.
- Aptalsın demedim.
- No dije que lo fueras.
Chuck, sen birinci sınıf bir aptalsın.
Chuck, eres un tonto de primera.
Aptalsın!
¡ Idiota!
Çünkü aptalsın Nick.
Porque eres tonto, Nick
Niye çıplak ayaksın? Ne aptalsın
¿ Por qué no escuchas a tu mamá?
Aptalsın
¡ Eres tonto!
Tam bir aptalsın!
Eres un boludo total!
Ta başından beri seninle oyun oynuyordum. ve sen bunu çakamayacak kadar aptalsın.
Te engañé desde el comienzo, y fuiste demasiado estúpido para darte cuenta.
Çok aptalsın.
No cerraste la puerta.
Her zamanki gibi aptalsın Quincy, arkadaşlığa sadakat mi kaldı?
Siempre fuiste un tonto, Quincy, y sigues en verdad igual.
Neden hep bu kadar katıksız aptalsın?
Por que eres siempre un tremendo estúpido..?
Sen aptaldan daha aptalsın.
¡ Mira que eres burra!
- Tam bir aptalsın.
- Soy un idiota.
- Aslında oldukça aptalsın.
Creo que eres muy estúpida.
Hâlâ bir aptalsın o zaman.
Entonces, tú eres el tonto.
Maksadın Gnaeus'ın baş dövüşteki yerini almaksa tam bir aptalsın!
Si tu intento era reclamar el lugar de Gnaeus en el Primus, eres un tonto.
Sen Batiatus'u reddedebilecek kadar aptalsın.
Eres un tonto por rechazar a Batiatus.
- Tam bir aptalsın.
- Eres un tonto.
Lanet olası bir aptalsın.
Estúpido, imbécil.
Evet, sen bir aptalsın.
Sí, porque eres un idiota.
Eric, aptalsın sen.
Eric, esto es una estupidez.
İyi bir sebep uydurmak için fazla aptalsın.
Eres demasiado idiota para pensar una buena razón.
Niye bu kadar aptalsın?
Por que eres tan estupido?
O pisliği deneyecek kadar aptalsın hem de test olacağını bildiğin haftada.
Si eres lo suficientemente estúpido para hacer estas cosas, especialmente la semana que sabes que van a hacer los análisis.
Bak, bak. - Tanrım. Aptalsın sen.
- Dios, eres asqueroso.
Ve sen... Buraya geldiğin için sen bir aptalsın.
Y eres... eres un idiota por aparecer aquí.
Aptalsın demiyorum, hayatın tehlikede diyorum ahmak.
No creo que sea estúpido. Creo que su vida está en peligro, idiota.
Tam bir aptalsın William!
¡ Eres un estúpido, William!
Geri zekalı. Sen tam bir aptalsın!
¡ Pero mira que eres pelotudo!
Ne aptalsın!
¡ Qué pelotudo!
Biliyor musun, sen bir hödüksün. Açıkça konuşmak gerekirse, bir Afrika Antilobu kadar aptalsın.
Siento que tenga que terminar de esta forma, Ruby
Amca sen bir aptalsın.
Hey, tío bobo.
Kenny, sen gerçek bir arkadaşı olmayan, serseri bir aptalsın!
No eres más que un matón y un cobarde sin verdaderos amigos, Kenny.
Gardiyan'a hizmet etmek için öldüreceğimi düşünüyorsan bir aptalsın demektir.
Eres un tonto si crees que mataré para servir al Custodio.
Ne aptalsın.
¡ Eres un pesado!
Aptalsın.
Eres estúpida.
Sen çok aptalsın.
"Eres tan tonto".
Sen çok aptalsın.
Eres un estúpido.
- Sen bir aptalsın.
- Eres una idiota.
Sen ya gerçekten aptalsın, ya da gerçekten körsün.
O eres muy estúpido o un verdadero ciego
Sen aptalsın.
Eres un estúpido.
Gardiyan'a hizmet etmek için öldüreceğimi düşünüyorsan aptalsın demektir.
Eres un tonto si crees que voy a matar para servir al Custodio.
Sen bir aptalsın.
Eres un idiota.
- Hepiniz aptalsınız.
- Son todos unos idiotas.
Kendini temsil edeceksen aptalsın.
Si haces eso, eres un idiota.
Ah, Joe, çok aptalsın.
Ah, Joe, eso es una tontería.
Pekala, sen bir aptalsın.
Muy bien.
O evde bir dakika daha kalacak kadar aptalsın.
Eres tonta por permanecer en esa casa un minuto más.
- Sen bir aptalsın.
- Qué tonta.
- Sen de bir aptalsın.
Creo que eres un hombre muy inteligente
aptal 1495
aptallar 307
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal köpek 23
aptal mısın 23
aptallar 307
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal köpek 23
aptal mısın 23