English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Babamı öldürdün

Babamı öldürdün traducir español

234 traducción paralela
- Babamı öldürdün!
- Ha matado a mi padre.
Babamı öldürdün.
Usted mató a mi padre.
Babamı öldürdün!
¡ Has matado a mi padre!
Babamı öldürdün!
Has matado a mi padre.
Seni pis sıçan, babamı öldürdün!
¡ Sucia rata, mataste a mi padre! Es imposible...
Sen benim babamı öldürdün...
Mataste a mi padre,
Babamı öldürdün. Halkımı öldürdün!
Mataste a mi padre. ¡ Mataste a mi pueblo!
- Sen babamı öldürdün!
- ¡ Tú mataste a mi padre!
Sen babamı öldürdün.
Tú mataste a mi padre.
Benim adım Inigo Montoya. Sen babamı öldürdün.
Mi nombre es Iñigo Montoya.
Sen babamı öldürdün. Ölmeye hazır ol.
Tú mataste a mi padre.
Sen babamı öldürdün.
¡ Tú mataste a mi padre!
Babamı öldürdün!
¡ Tu asesinaste a mi padre!
- Sen de babamı öldürdün!
- ¡ Usted mató a mi padre!
Babamı öldürdün!
¡ Mató a mi papá!
Babamı öldürdün.
Mataste a mi papá.
- Babamı öldürdün.
- Mataste a mi papá!
- Sadece para için, babamı öldürdün.
Asesinaste a nuestro padre por dinero.
Babamı öldürdün.
Mataste a mi padre.
Babamı öldürdün sen.
¡ Mataste a mi padre!
Babamı öldürdün.
- Asesinó a mi padre.
Jaffa, babamı öldürdün.
Jaffa... tú asesinaste a mi padre.
Sen babamı öldürdün!
¡ Tú mataste a mi padre!
- Sen babamı öldürdün.
Tú lo mataste.
Babamı öldürdün.
Tú mataste a mi padre.
- Babamı öldürdün!
¡ Usted mató a mi papá!
İyi bir arkadaş gibi olan babamı öldürdün sen de.
¡ Tú mataste a mi padre, que era como mi mejor amigo!
Anne babamı öldürdün.
Tu mataste a mis padres.
"Asla yanında olmayacağım!" der Beyaz şövalye. "Babamı öldürdün."
"¡ No me uniré a ti!", dice el Caballero Blanco. "¡ Mataste a mi padre!"
Sen babamı öldürdün.
Usted mato a mi padre.
- Sen benim babamı öldürdün.
- Asesinaste a mi padre
- Sen benim babamı öldürdün.
- Tú asesinaste a mi padre
- Sen benim babamı öldürdün.
- Asesinaste a mi padre.
- Sen babamı öldürdün.
asesinaste a mi padre.
Sen babamı öldürdün.
Tú asesinaste a mi padre.
Shi Yong Shan, 20 yıl önce... Babam Xu Qing Xiang'ı öldürdün, değil mi?
Shi Yong Shan, hace veinte años mataste a mi padre Xu Qing Xiang, ¿ no es así?
Babam Leng Ru Bing'ı öldürdün mü?
¿ fuiste tú quien mató a mi padre Leng Ru Bing, verdad?
Babam sana yardım etmeye çalışırken, sen onu öldürdün.
Mataste a mi padre y te estaba ayudando.
Babamı öldürdün.
Usted mato a mi padre!
Dolandırıldım. - Babamın asistanını öldürdün!
- Ha matado al ayudante de mi padre.
Babamı bir kadınla yakaladın ve ikisini de öldürdün. Değil mi?
A papá y a la rubia Los pillaste juntos y Los mataste. ¿ no?
Babamı sen mi öldürdün?
Tú mataste a mi padre?
Benim babamı öldürdün.
Habéis matado a mi padre.
Babamı bile öldürdün.
Y mataste a mi papá.
Babamı sen mi öldürdün?
¿ Mató a mi padre?
Babamı, gözlerimin önünde öldürdün.
- Asesinaste a mi padre ante mis ojos.
Babamızı sen öldürdün
Tú mataste a nuestro padre.
- Babamı sen mi öldürdün?
¿ Mataste a mi papá?
Babamı sen mi öldürdün?
¿ Mataste a mi padre?
Babamı sen öldürdün.
Ud. asesinó a mi padre.
Babamı öldürdün ve Malos'u es mi geçtin?
¿ Tú mataste a mi padre y no a Malatesta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]