English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Babası kim

Babası kim traducir español

821 traducción paralela
- Kal-chi'nin babası kim?
- ¿ Quién es el padre de Kal-chi?
- Babası kim? - Juniper.
- ¿ Quién es el padre?
Babası kim, biliyor musunuz?
¿ Sabe de quién?
Örneğin : Babası kim?
Por ejemplo, ¿ quién es el padre?
Babası kim?
¿ Quien es su padre?
Peki babası kim?
¿ Quién es el padre?
Gerçek babası kim?
¿ Quién es el verdadero padre?
Bunun babası kim, Jenny?
"¿ Quién es el padre, Jenny?"
- Babası kim?
¿ Quién es su padre?
Sen de bir şey söylemezsen, onun babası kim -
Si tu no le dices nada, tú que eres su padre...
Siz de biliyorsunuz. Babası kim hiç bilmiyorum.
Y no sé quién es el padre.
Andy'nin babası kim, kesin olarak bilmiyorum, umurumda da değil ama... yaptığım hesaplamalara göre... babası sen değilsin.
No sé quién es el padre de Andy ni me importa pero he hecho mis cálculos y no es tuyo.
Bir şey yapmayacağım. Babası kim çocuğun?
- ¿ Qué, es que no hago nada?
Babası kim?
¿ Cuándo nacerán? ¿ Eres el padre?
- Babası kim ki?
Pero, ¿ quién es el padre?
Ama babası kim bilmiyorum.
Y ni siquiera sé quién es el padre.
- Peki... bunların babası kim?
- ¿ Quién es el padre?
Acaba bu çocuğun babası kim?
Me pregunto quién será el padre del niño.
Babası kim, biliyor musunuz?
- No... ¿ Saben ustedes quién es su padre?
Bu da, Erwin'in, babası kim olursa olsun, bir evlilik içinde doğduğu ve dolayısıyla meşru olduğu için, kocanın onayı olmadan evlatlık verilememesi demekti.
Significaba que Erwin, quienquiera que fuese su padre, había nacido en un matrimonio y era un hijo legítimo que no podía ser adoptado sin el consentimiento del marido.
- Babası kim, biliyorum.
Yo sé quién es el padre. ¿ Sí?
Yani, babası kimse kim.
Me da igual.
- Babası kim?
- ¿ Quién es?
Kal-chi'nin babasının kim olduğunu bilmiyor musun?
El padre de Kal-chi... ¿ No sabes quién es su padre?
Küçük Savaşçı için iyi değil bu... babasız olmak, nasıl adam olacağını ona kim öğretecek.
No es bueno para el Pequeño Guerrero... no tener un padre que le enseñe como hacerse hombre.
Torununun diğer bir büyük babasının kim olduğunu bilmeye hakkı var.
Tiene derecho a saber quién será el otro abuelo... de sus nietos.
Babasının kim olduğunu öğrenir öğrenmez bana acıyacaklar. Çünkü bunun insafsızlık olduğunu düşünecekler.
Tendrán compasión de mí cuando sepan quién es el padre porque pensarán que es injusto.
Babasının kim olduğunu, hayallerini ona anlatacağım!
¡ Le diré quién fue su padre y con lo que soñó!
- Babasının kim olduğunu bilmek isteyecek.
No seas tonta, Annie.
Bu kim? Bebeğin babası mı?
¿ Y éste quién es, el padre?
Bebeğin babasının kim olduğunu merak ediyorsun.
Diciendo que no sabes de quién es el niño.
Efendim, babasının kim olduğunu söylememem için büyük yemin ettim.
"Señor, hice la más solemne promesa de no revelar el nombre del padre."
Kim babasından daha yaşlı bir evlat ister ki?
¿ Quién quiere un hijo mayor que el padre?
"Kim o?" "Antoine'ın babası."
"¿ Quién es?" "El papá de Antoine".
Annemiz aynı, babasını kim bilir?
Tenemos la misma madre, el padre no se sabe.
Babası, bak bizi görmeye kim gelmiş.
Oh, papá, mira quién ha venido a vernos!
Tony'nin babasının kim olduğunu biliyordu.
Él sabía la verdad sobre el padre de Tony.
Babasının kim olduğu çok açık.
Está claro quien es su padre.
Mesela, babasının kim olduğundan ya da bizi yöneten insanların kim olduğundan.
Por ejemplo, quién es el padre de uno, o quiénes son las personas que nos gobiernan.
Babasının kim olduğunu bilmemeniz ne ilginç
Es curioso no saber quien es el padre de su hijo no
Babasının kim olduğu belli değil...
Nacida de padre desconocido.
Onları takip edip, onunla babası arasındaki kavgayı kim işitebilirdi?
Que podía haberla seguido y oír la discusión con su padre.
Mösyö Yusuf Kadir bir şey ispatlayamaz... çünkü çocuk bir fahişenin olduğundan babasının kim olduğu belli değil...
Señor Kadir Yussef no era capaz de hacer mostrar el resultado de... porque si el hijo de una prostituta ¿ Quién sabe quién es realmente el padre...
# Kızının resminin benzerliğine babasından daha iyi kim karar verebilir?
¿ Quién, sino el padre, está en mejor disposición para juzgar?
Şu üçüzlerin babasının kim olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes quien es el padre de los trillizos?
Kim, babasından birkaç şişe borç alabilir.
Kim puede coger prestadas algunas botellas de su padre.
Babasının kim olduğundan pek de emin değiliz. Ya o, ya da... Tanrı.
No se sabe bien si el padre es... él o un dios.
Oğlumun babasının kim olduğunu nasıl sorarsın?
¿ Te atreves a preguntar quién es el padre de mi hijo?
Ona en çok kim kızardı, sen mi babası mı?
¿ Quién la amenaza más, usted o su marido?
Bebeğin babasının kim olduğunu söyle.
Dime quién es el padre del bebé.
Babasının kim olduğunu bilmiyorsun sanırım. Bulmadan kaybolmasın da.
¿ No sabrás quién es el padre, para que no lo mande al cuerno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]