Kimseye ihtiyacım yok traducir español
205 traducción paralela
Pekala! Kimseye ihtiyacım yok! Kimseye!
No necesito a nadie. ¡ Nadie!
Ama diğer konularda kimseye ihtiyacım yok.
- Luego está el resto. - No necesito a nadie para eso.
Kimseye ihtiyacım yok. Gidelim.
No necesito a nadie.
Kimseye ihtiyacım yok benim!
¡ Puedo prescindir de todo el mundo!
Hiç kimseye ihtiyacım yok.
No necesito a nadie.
Gerçekten kimseye ihtiyacım yok. Eğer biz yoldaşlar, piyadeler birbirimize yardım edemezsek...
Realmente no necesito a nadie... pero es un deber a un camarada... que sirvió en los Bersaglieri.
Bana mı? Hiç kimseye ihtiyacım yok.
Yo no necesito a nadie.
Sana ihtiyacım yok. Kimseye ihtiyacım yok.
No te necesito, no necesito a nadie.
Kimseye ihtiyacım yok, sana söz veriyorum kumpanyayı oluşturacağım.
No necesito a nadie, formaré la compañía, se lo aseguro.
Şu an kimseye ihtiyacım yok.
- No necesito a nadie ahora.
Benim kimseye ihtiyacım yok.
No necesito a otra gente.
Benim hiç kimseye ihtiyacım yok.
Yo no necesito a nadie.
Tiyatro benim hayatım ve çok yetenekliyim de. Makyaj dışında hiç kimseye ihtiyacım yok orada.
Es mi vida y soy una actriz con bastante talento... y no necesito pedir ayuda a nadie, excepto para atarme el corsé.
Benim kimseye ihtiyacım yok.
No necesito a nadie.
Teşekkürler, ama ona bakmak için kimseye ihtiyacım yok.
Gracias, pero no necesito a nadie para cuidarlo.
- Böyle iyiyim. Kimseye ihtiyacım yok.
Estoy bien así, no necesito a nadie.
İyi ki beni koruyacak kimseye ihtiyacım yok, çünkü ben erkeğim.
Por suerte, no necesito que nadie me proteja porque soy un hombre.
Kimseye ihtiyacım yok General.
No necesito que nadie cuide de mí, General.
Kimseye ihtiyacım yok.
No necesito a nadie.
Kimseye ihtiyacım yok, anladın mı?
que no necesito a nadie, ¿ lo entiende?
- Kimseye ihtiyacım yok.
- No necesito a nadie.
Kimseye ihtiyacım yok.
50 % y 50 %, ¿ qué te parece?
Kimseye ihtiyacım yok.
- No necesito un ejército.
"Yalnız olmayı seviyorum. Kimseye ihtiyacım yok." der gibiydiniz.
No necesito a nadie ".
Hiç kimseye ihtiyacım yok!
No necesito que salgas conmigo.
Bir çocuğum olacak, başka kimseye ihtiyacım yok.
Ya tengo un niño... y no necesitaré nada más.
Kimseye ihtiyacım yok!
¡ No necesito a nadie! Ok.
Kimseye ihtiyacım yok!
¡ No necesito a nadie! ¡ Toma!
Benim kimseye ihtiyacım yok.
No me hace falta nadie.
Kimseye ihtiyacım yok!
- ¡ No necesito que me cuiden!
Onlara ihtiyacım yok. Kimseye ihtiyacım yok.
No los necesito.
Kimseye ihtiyacım yok!
¡ No necesito a nadie!
- Kimseye ihtiyacım yok!
- ¡ No necesito a nadie!
Kimseye ihtiyacım yok, kendi başımın çaresine bakabiliyorum.
No necesito, me puedo cuidar sola.
Git. kimseye ihtiyacım yok!
¿ Quién te necesita?
Dinleyecek kimseye ihtiyacım yok.
No necesito hablar con nadie.
Dinleyecek kimseye ihtiyacım yok.
No necesito ninguna maldita compasión.
Ve sorunuzun cevabı... Hiç kimseye ihtiyacım yok Farinelli, hiç kimseye.
Y en cuanto a vuestra pregunta... yo no preciso de nadie, Farinelli, de nadie.
Benim kimseye ihtiyacım yok, müdür bey.
Yo no necesito a nadie, presidente.
Başka kimseye ihtiyacım yok.
En lo que a mi concierne, no necesito a nadie.
- Birbirimize ihtiyacımız var. - Benim kimseye ihtiyacım yok.
Nos necesitamos. - no necesito a nadie
Benim kimseye ihtiyacım yok.
¡ No necesito a nadie, yo!
Çok şanslıyız sevgilim birbirimize sahibiz ve başka hiç kimseye ihtiyacımız yok.
Oh, somos afortunados, mi querido de tenernos el uno al otro y no necesitar más.
Bizim kimseye ihtiyacımız yok.
No necesitamos a nadie en el mundo.
Kısa bir süre önce sana ihtiyacım vardı. İhtiyacım vardı. Şimdi kimseye ihtiyacım yok.
Dame algo que me haga olvidar...
Kimseye ihtiyacımız yok.
No necesitamos a madie más.
Kimseye ihtiyacımız yok.
No necesitamos a nadie.
Kimseye hiçbir zaman ihtiyacım olmadı ve şimdi de onlara ihtiyacım yok.
Nunca he necesitado a nadie, y no los necesito ahora.
Tanrım, kimseye ihtiyacın yok, değil mi?
Dios, no necesitas a nadie, ¿ no?
Jack'le birlikte, kimseye ihtiyacımız yok bizim.
Jack y yo, no necesitamos de nadie más.
- Kimseye ihtiyacımız yok. - Biz mi?
No necesitamos a nadie.
ihtiyacım yok 83
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok bişey 18
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok bişey 18
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok oldu 57
yoktu 131
yok bir şey 967
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok bir şey 967
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73