Bana inanmak zorundasınız traducir español
118 traducción paralela
Bana inanmak zorundasınız.
Tiene que creerme.
Bana inanmak zorundasınız!
¡ Tienes que creerme!
Bana inanmak zorundasınız.
Tienen que creerme.
Bana inanmak zorundasınız.
Tenéis que creerme.
- Bana inanmak zorundasınız!
¡ Tiene que creerme!
Ama Bay Vincent, bana inanmak zorundasınız.
Pero, Sr. Vincent, tiene que creerme.
Ama bana inanmak zorundasınız, bu sandalyeler..... masum.
Pero tienen que creerme, estas sillas... son inocentes.
- Bana inanmak zorundasınız.
- Tienes que creerme.
Bay Poirot, bana inanmak zorundasınız.
Sr. Poirot, tiene que creerme.
- Lütfen, bana inanmak zorundasınız!
- ¡ Por favor, debe creerme!
Bana inanmak zorundasınız. Sizden yanayım. Ben de ruhumu Şeytan'a sattım.
O estoy con Vds., he vendido mi alma al Maligno.
Yapmayın. Bana inanmak zorundasınız.
Vamos, tienen que creerme.
Sizin perspektifinizden, bu biraz garip gelebilir, ama bana inanmak zorundasınız.
Esto le parecerá una locura, pero debe confiar en mí.
Bana inanmak zorundasınız, bunlar gerçekten oluyor.
Y, debes creerme, esto realmente está ocurriendo.
Bana inanmak zorundasınız.
Me tiene que creer.
Bana inanmak zorundasınız.
Por favor, tiene que creerme.
Bana inanmak zorundasınız, odaya biri gelmişti.
Tiene que creerme, alguien entró en el cuarto...
Bana inanmak zorundasınız, odaya biri gelmişti.
Debe creerme, alguien entró a la habitación.
- Bana inanmak zorundasınız.
- Va a tener que creerme.
Bay Jensen, bana inanmak zorundasınız, Nikki'ye böyle bir şey olmasını asla istememiştim.
Sr. Jensen, tiene que creerme, nunca tuve intención de que le pasara algo a Nikki.
Sizi ikiniz bana inanmak zorundasınız, Melissa'yı ben öldürmedim.
Ustedes tienen que creerme, no maté a Melissa.
- Hayır, lütfen, bana inanmak zorundasınız.
- ¡ Me tiene que creer!
Bana inanmak zorundasınız.
Escucha, por favor, escucha ¡ tienes que creerme!
Yemin ederim, bana inanmak zorundasınız.
No vamos a hacerlo de verdad.
Bu olayla bir alâkam yok. Bana inanmak zorundasınız.
No tengo nada que ver con esto, debe creerme.
Anlamıyorsunuz. Onlar Ateş Ulusu'ndan. Bana inanmak zorundasınız.
Ustedes no entienden, son de la Nación del Fuego, tienen que creerme.
Lütfen, bana inanmak zorundasınız.
Por favor, tiene que creerme.
Anlamıyorsunuz. Onlar Ateş Ulusu'ndan. Bana inanmak zorundasınız.
Ustedes no entienden, ellos son de la Nación del Fuego, tienen que creerme.
Hala izi var. - Bana inanmak zorundasınız.
Te creemos.
Bana inanmak zorundasınız.
Tienes que creerme.
Bana inanmak zorundasınız!
¡ No lo maté! ¡ Tienen que creerme!
Bana inanmak zorundasınız.
Usted tiene que creerme.
Bana inanmak zorundasınız. Lütfen.
Por favor, tiene que creerme.
- Hayır, bana inanmak zorundasınız.
- No, tiene que creerme.
Bak konserde tam bir sçış yaşadığımı biliyorum, ama bu sefer bana inanmak zorundasınız.
La cagué en el concierto, pero ahora créame.
Bana inanmak zorundasınız, eğer daha iyi bir yer olduğunu bilsem...
Tiene que creerme.
Neye benzediğini bilmiyorum. Bana inanmak zorundasınız.
No sé qué fue, pero tienes que creerme.
Bana inanmak zorundasınız, lütfen.
Tienes que creerme, por favor.
Ama lütfen, bana inanmak zorundasınız. Hayır, gerçekten...
La tengo, pero tiene que confiar en mi.
Bayan Dubois bana inanmak zorundasınız.
Sra. Dubois, tiene que creerme.
Bana inanmak zorundasınız. Yaptıklarıyla hiç bir alakam yok.
Tienen que creerme, no tengo nada que ver con esto.
Bana inanmak zorundasınız.
Kahn. Tienes que creerme.
Bana inanmak zorundasınız.
¡ Tienen que creerme!
Hesabı sen yap. Bana inanmak zorundasınız. O çocukların kaçırılmasıyla hiçbir ilgim yok.
Debe creerme, no tuve nada que ver con el secuestro.
- Bana inanmak zorundasınız.
- Tiene que creerme.
Bana inanmak zorundasınız.
¡ Tiene que creerme!
Ben masumum. Bana inanmak zorundasınız.
Soy inocente, tienes que creerme.
- Bana inanmak zorundasınız!
- Tiene que creerme.
Bana inanmak zorundasınız!
¡ No lo maté!
Siz... Siz bana inanmak zorundasınız.
Mi trabajo no es creer o no.
Siz... siz bana inanmak zorundasınız.
Tienen que creerme.
bana inanmak zorundasın 30
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113