Bekle bir saniye traducir español
3,792 traducción paralela
Serena, bekle bir saniye.
Serena, espera un segundo.
Dur biraz, bekle bir saniye.
Espera, espera, espera un segundo...
Bekle bir saniye, yani zeminden kan aktığını mı söylüyorsun?
Espera un segundo, ¿ dices que la sangre salía del suelo?
Bekle bir saniye.
Espera un segundo.
- Bekle bir saniye.
- Esperen un momento.
- Bekle bir saniye, olur mu?
Espera un segundo, ¿ vale?
Bekle bir saniye, tamam.
Espera un segundo.
Bekle bir saniye.
Espera un momento.
bekle bir saniye.
Un momento, un segundo.
Bekle bir saniye
Un segundo.
- Bekle bir saniye.
Espera un segundo.
- Bekle bir saniye.
- Espera un momento.
Donny, bekle bir saniye.
espera un segundo.
Hey, bekle bir saniye.
Oye, espera un segundo.
Bekle bir saniye.
Un momento.
Bekle bir saniye, Jenny.
Aguarda un momento, Jenny.
Bekle bir saniye.
Aguarda un segundo.
Evet, bekle bir saniye.
Sí, espera un segundo.
Bekle bir saniye. Ne demeye çalışıyorsun?
Espera. ¿ Qué cojones estás diciendo?
Dostum, dostum bekle bir saniye.
Compañero... Compañero, espera.
Bekle, bekle bir saniye.
Sólo espera, espera un segundo.
Bekle bir saniye, dinle bir saniye.
- Espera ¡ Aguarda!
Bekle bir saniye.
Espera un segundo...
Peki, bekle bir saniye Morty.
Está bien. Espera un segundo, Morty.
Oh! Bir saniye bekle.
Espera un momento.
Aa, bekle. Bir saniye bekle Drew.
Espera, solo un momento, Drew.
Bir saniye bekle.
Espera un segundo.
Bir saniye bekle, tamam mı?
Dame un segundo, ¿ vale?
- Bir saniye bekle.
- Espera un segundo.
Bir saniye bekle.
Oiga, espere un momento.
Bir saniye bekle.
Un momento.
Özür dilerim, bir saniye bekle.
Perdón. Volveré en seguida.
Bekle biraz, bir saniye bekle.
Espera un segundo. Espera un segundo.
Sen beni bir saniye bekle.
Sólo espérame un segundo.
Bir saniye bekle Anna.
¿ Ha olvidado algo. Espere, Anna.
Bir saniye bekle.
Hablemos un segundo.
Bir saniye bekle.
Sólo espera un segundo.
Bir saniye bekle. - Keşke yardım edebilseydim.
- Ojalá pudiera ayudarte.
Pil bitti, bir saniye bekle.
No tengo batería. Espera un segundo.
- Bir saniye bekle.
Espera un segundo.
Bir saniye bekle.
Espera un momento.
Bekle.Bir saniye dur.
Espera un momento.
Bir saniye bekle lütfen, çocukla ilgili sorunlar.
Un segundo, hay un problema con el pendejo.
Bir saniye bekle dur.
Woah, espera sosten esto por un segundo.
Böylece, birisi sana der ki : "Bir saniye bekle. Aracınızda yaşıyorsunuz?"
De esa manera, cuando alguien te diga, espera un segundo. ¿ tú vives en su coche?
Bir saniye bekle, tamam mı?
Espera un segundo, ¿ de acuerdo?
Bekle, bir saniye daha.
Espera, sólo un segundo más.
Hayatım, bir saniye içeride bekle.
Querida, espera adentro un segundo.
Bir saniye bekle. Ben hiç öyle senin gibi am yalayan bir tip olmadım.
Jamás he sido el lameconchas que tú eres.
Bir saniye bekle.
Simplemente espera un segundo...
Evet, bir saniye bekle, şu an bizi çağırıyorlar.
Sí, espera un momento, nos llaman ahora.
bekle bir dakika 1308
bekle biraz 541
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bekle biraz 541
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
saniye 17
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bir saniye konuşabilir miyiz 17
bir saniyeliğine 16
saniye 17
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekleyelim 43
beklesene 61
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekleyelim 43
beklesene 61
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17