English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben ölmedim

Ben ölmedim traducir español

249 traducción paralela
- Ben ölmedim.
- No estoy muerto.
Ama ben ölmedim.
Pero yo no.
Ben ölmedim.
Aún no estoy muerto.
Birliğim yok edildiğinde yanı başımda bombalar patladı ama ben ölmedim.
Cuando mi unidad fue destruida... sobreviví a una lluvia de balas.
Ben ölmedim.
Estoy vivo.
Ben ölmedim.
No estoy muerto.
Sevdiğim her şey ellerimden alınmıştı ve ben ölmedim.
Todo que amaba... me fue arrebatado y no morí.
Endişelenme, ben ölmedim ve sen de ölmedin.
No te preocupes, no estoy muerta y tú tampoco.
- Ben ölmedim.
Si estoy vivo.
Hepsi öldü Ben ölmedim.
Todos murieron, pero yo no.
- Ben ölmedim!
- ¡ ino estoy muerto!
- Ben ölmedim!
- ¡ IQue no estoy muerto!
Ben ölmedim.
No estuve muerto.
Ben ölmedim!
¡ No estoy muerto!
Ben ölmedim.
- No estoy muerto.
Sorun burada. Ben ölmedim.
Pero no estoy muerto.
Ben ölmedim!
Yo no fui asesinado.
- Ben ölmedim.
- No estoy muerta.
Ben ölmedim, Hoss.
No estoy muerto, amigo. Ni hablar.
Ben ölmedim.
Yo no estoy muerta.
Ben ölmedim, salak herif! Bir ısırıkla ölünmez.
¡ No estoy muerto, una mordedura no puede matarte!
Ben ölmedim!
¡ No estoy muerta!
Ben ölmedim, öldüm mü?
No estoy muerta, ¿ verdad?
Kendin söyledin, mahvolmuşsun, bitmişsin sen. Ben ölmedim.
Tú mismo dijiste que estabas agotado, acabado. ¡ Bueno, yo no!
- Hayır, ben ölmedim.
- No, no estoy muerto.
Ama ben buradayım, Chakotay. Ben ölmedim.
No estoy muerta.
Seni sadece, hey nasılsın ben ölmedim demek için aradı, öyle mi?
Te llamó para decir "Hola, ¿ qué tal? No estoy muerto."
Zelbinion'un tayfası öldü ama ben ölmedim.
La tripulación del Zelbinion esta muerta. Yo no.
Ben ölmedim!
No estoy muerto!
Ben ölmedim!
Ambos lo estamos.
Ben ölmedim ama!
Pero estoy vivo!
- Doktor, ben ölmedim!
- ¡ Doctor, no estoy muerto!
Ben ölmedim.
Que no morí.
Ben daha ölmedim.
Yo no estoy enmohecido y estoy bien.
Ben kestim. Ama ölmedim. Bak!
Me lo arranqué, pero no me muero. ¡ Mira!
Ben günde iki defa düşüyorum, daha ölmedim.
Yo me caigo varias veces al día y no estoy muerto aún.
Ben henüz ölmedim.
Todavía no estoy muerto.
Çok doğru Komutan, ama ölmedim, ve ben bunu ona Büyükelçi Hawkins'in söylemiş olduğunu tahmin ediyorum.
Tiene razón, pero sigo vivo e imagino que Hawkins se lo diría a Karnas.
Ben kafamda da ölmedim.
Yo no morí mentalmente.
- İyi ama, ben daha ölmedim.
- Bueno, no estoy muerto todavía.
Ama ben daha ölmedim.
Pero yo no estoy muerto aún.
Ben daha ölmedim.
No estás muerta todavía.
Ama ben ölmedim.
Pero no morí.
Ben henüz ölmedim bile.
Todavía no me he muerto.
Ben hiç ölmedim.
Yo nunca he estado muerta.
Ben daha ölmedim. Kes sesini!
¿ Tu hermano piensa que mi cerebro está muerto?
Ölmedim. Ben benim.
Yo no estoy muerto.
Ben henüz ölmedim.
Aún no estoy muerto.
Ben o kadar uzun uzadıya ölmedim.
No estuve mucho tiempo muerto, pero...
Kahretsin ben daha ölmedim şu kahrolası telefonu kapat artık.
Aún no estoy muerto, así que cuelga el puto teléfono.
Ben ölmedim!
No estoy muerto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]