English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Beğendiniz mi

Beğendiniz mi traducir español

885 traducción paralela
- Beğendiniz mi?
Ya lo veo. Más barato.
Beğendiniz mi?
¿ Le gusta?
Beğendiniz mi?
¿ Te gusta este?
Operayı beğendiniz mi?
¿ Le gusta la ópera?
- Beğendiniz mi?
Oh, ¿ Le gusta?
- Beğendiniz mi?
- ¿ Te gusta?
- Çorbayı beğendiniz mi?
- ¿ Le ha gustado la sopa?
- Nasıl, beğendiniz mi?
- ¿ Qué te parece?
Şiiri beğendiniz mi Bay Burns?
iMuy bueno! - Me gusta el final.
Ben size risksiz... bir soru soruyum. - Kasabamız Meryton'ı beğendiniz mi?
Yo creo que es mejor que me cuente que le parece Meryton.
- İşte orada! - Beğendiniz mi bakalım?
¿ Qué os pareció?
- Siz fikri beğendiniz mi?
- ¿ Le parece bien?
Evet beyler, şimdiki bomba hedeflemesini beğendiniz mi?
Muy bien caballeros. ¿ Y ahora qué les parece el visor?
- Beğendiniz mi matmazel?
¿ Le gusta eso, mademoiselle?
- Beğendiniz mi?
¿ Le gusta?
- Beğendiniz mi?
- ¿ Le gusta?
- Yani beğendiniz mi?
- ¿ Le gustamos? - ¿ Nos acepta?
Bu geceki dövüşleri beğendiniz mi Bay Quinn?
¿ Le gustó la velada de esta noche?
# İlk nüshamı beğendiniz mi?
¿ Te gusta mi " Primera Edición?
Hayır, Berlin'den. Beğendiniz mi?
No, de Berlín, ¿ le gusta?
Linz'i beğendiniz mi?
- ¿ Le gusta Linz, señorita?
Bu haftaki çiçekleri beğendiniz mi?
¿ Le gustaron las flores de esta semana?
- Bayan Bartlow, bu ahşap evi beğendiniz mi?
Sra. Bartlow, ¿ le agrada esta cabaña?
"İdealleri bisküvi üzerine sürmeyi denedin mi hiç?" Beğendiniz mi?
¿ Os gusta? "¿ Has intentado propagar ideales con un petardo?"
Beğendiniz mi mösyö?
- ¿ Le gustan, señor? - Asi, asi.
- Beğendiniz mi?
- Muy bonita.
Evimizi beğendiniz mi?
¿ Le gusta nuestro alojamiento?
Beğendiniz mi?
¿ Os gusta?
- Beğendiniz mi?
- ¿ En serio?
- Nasıl, Noel hediyenizi beğendiniz mi?
- ¿ Les gusta el regalo de Navidad?
Mösyö Bouglione, beğendiniz mi?
M'sieu Bouglione! ¿ Le ha gustado?
Bunu beğendiniz mi?
¿ Le gusta?
Söylesenize, yeni çocuğu beğendiniz mi?
Si, muy buena. Dígame, ¿ le ha gustado ese muchacho?
- Beğendiniz mi?
- ¿ Le gusto?
- Gerçekten beğendiniz mi?
- ¿ De veras le gusta este?
Beğendiniz mi Bayım?
¿ Le gustan?
Beğendiniz mi yaptığınızı?
- ¡ Qué coliflores! ¡ Déjese tentar, señora!
Yaptığınızı beğendiniz mi?
No puede ser tan pronto. Podríais contagiarla.
- Zodiac'ı beğendiniz mi?
- ¿ Le gustó el Zodiac?
Demek et sosumu beğendiniz, öyle mi?
¿ Así que le gusta mi salsa?
- Sesimi beğendiniz mi?
- Gracias.
- Onu beğendiniz, değil mi?
- ¿ No es de vuestro agrado?
- Ama onu beğendiniz, değil mi? - Hem de çok!
Mucho.
- Beğendiniz mi, çocuklar?
- ¿ Qué le parece, Sr. Rawlston?
- Beğendiniz mi?
- ¿ Sí, Sr. Allnut? - ¿ Qué le parecieron?
- Bakın bayan. - Bunu beğendiniz mi?
- ¿ Qué le parece?
Beğendiniz mi?
¿ Le gustan?
Beğendiniz mi?
¿ Os ha gustado?
Şu kırmızı elbiseyi beğendiniz, değil mi?
Te gusta el vestido rojo, ¿ verdad?
Cinayet hakkındaki öykümü beğendiniz.
Le gustó mi historia del asesinato.
- Bunu beğendiniz mi?
- ¿ Le gusta esta silla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]