Bu muhteşem traducir español
4,028 traducción paralela
basıp bu muhteşem yer hakkında bilgi edinebilirsiniz!
¡... sobre las bocinas, usted mirara alrededor de la casa y escuchara acerca de lo grandioso que es este lugar!
Evin etrafında gördüğünüz düğmelere basıp bu muhteşem yer hakkında...
Presiones los botones en las bocinas usted vera alrededor de la casa mientras escucha...
Evin etrafında gördüğünüz düğmelere... basıp bu muhteşem yer hakkında bilgi edinebilirsiniz!
Presione los botones en las bocinas usted vera alrededor de la casa mientras escucha...
"Ve bu muhteşem sessizlik içinde, onun özel asaleti ikamet eder."
"Y en ese maravilloso silencio reside su especial nobleza."
Onu bu muhteşem trendeki yüksek mühendislik ve yüksek donanım yüzünden eleştiriyorlarmış.
Lo criticaron por sobre diseñar y sobre equipar este maravilloso tren.
Bu muhteşem sorun çözme hünerlerin için teşekkürler. Çok yararı oldu.
Gracias por tu habilidad para resolver problemas.
Bu muhteşem olacak.
Esto será fantástico.
Bu muhteşem.
- Es decir - eso es increíble.
Tanrıya bu muhteşem yiyecekler için şükredelim.
Agradezcamos al señor por esta maravillosa comida.
Oh, bu muhteşem, Tanrım.
Oh, esto es hermoso, santo Dios.
Bu muhteşem şey sizin olmalı - Muhteşem?
Puedes llevarte al encantador pequeño.
Yok, yo, Bu muhteşem.
No, no, no, no, Te-eso es genial, si.
Ve bu muhteşem göletle karşılaştık.
Nos cruzamos con una laguna increíble.
Rosie, yine kelimeler kifayetsiz kalır bu muhteşem akşam yemeğin için, çok teşekkürler.
Rosie, no tengo palabras. De nuevo, una cena maravillosa, gracias.
Kızın bu muhteşem ameliyattan haberinin olmasına asla müsaade etmemelisin.
Nunca debes dejar que sepa que existe esa maravillosa operación.
Bu muhteşem olmak için doğmuş.
Naciste para ser majestuosa.
- Bu muhteşem bir çalışma.
Bueno, eso es un trabajo excelente.
Bu muhteşem, çünkü yapacak daha iyi bir şeyim yok.
Perfecto, no tengo nada mejor que hacer.
Bu muhteşem, değil mi?
Es impresionante, ¿ eh?
Bu muhteşem bir şey, hayatım.
Eso es fantástico, cariño.
ve dünyanın finans devlerinden biri bunun gibi bir elektronik bilezik takmak zorunda, artık bu muhteşem malikanesini polis eskortu olmadan terkedemiyecek.
Uno de los escándalos financieros más grandes hoy... obligado a usar una pulsera como ésta en su tobillo Se aseguró que nunca salga de su lujosa mansión sin guardia policial.
Miriam Abramson düzenlediği bu muhteşem gece adına doğaçlama bir övgü yapmak istedik.
Solo quería rendir un pequeño tributo improvisado a Miriam Abramson por sacar adelante esta increíble noche.
Bu muhteşem.
Magnífico.
- Benim tüm... - Bu muhteşem makine bozuluyor.
La gran maquinaria se está viniendo abajo.
Eğer kamerası bbir şeyler yakalarsa, bu muhteşem olacak.
Sería genial si logra captar algo con su cámara.
Gillian, bu muhteşem.
Gillian, es grandioso.
Bu muhteşem bir fikir!
¡ Es una buena idea!
- Bu muhteşem!
- ¡ Es asombroso!
Bu gerçekten muhteşem bir gün.
Es un espléndido día.
- Ve bu da muhteşem Sör Blucher.
- Y este es el gran Sir Blucher.
Bu gördüğüm en muhteşem şey.
Esta es la cosa más fabulosa que he visto.
Bizler, kontrol edemediğimiz bu büyük, muhteşem plan için seçildik.
Nos escogieron para ser parte de un gran plan que no podemos controlar.
Bu hepimiz için muhteşem bir yolculuk oldu.
Ha sido un viaje emocionante para todos.
Bu da muhteşem Sutter Keely.
Y esto, de nuevo, es la increíble Sutter Keely.
Roberta, bu da onun muhteşem hanım arkadaşı.
Roberta, y esta es su increíble eh, amiga um...
Muhteşem bir şey bu.
¡ Es increíble!
Bu adam için yapacağın küçük bir şey New Jersey halkı için muhteşem bir şey yapmak demek.
Gracias a tu contribución haremos algo enorme para los ciudadanos de Nueva Jersey.
Bu, senin muhteşem çocukluğunun sonuydu.
Ese fue el final de tu infancia perfecta
Bu sadece girişti. Çıkışım muhteşem olacak.
Esa es mi entrada Mi salida sera mejor..
Bu dağ gerçekten muhteşem.
Esta montaña es realmente fantástica.
Ve eşi... muhteşem bir kadın, bilge bir kadın... Ve bu kadını gördüğünde aşık olur, kozmik bir aşk..
Entonces su esposa, una mujer maravillosa, una mujer sabia y el tipo está enamorado, con un amor cósmico cuando ve a esta mujer
Bence bu gerçekten muhteşem ve zarif bir parça.
Creo que es magnífico y elegante.
Bu şimdiye kadarki en muhteşem kariyer dirilişi olacak İsa
Esta será la mayor resurrección de una carrera desde...
Bu inşa edeceğimiz ev stüdyomuz için muhteşem olacak, haksız mıyım?
Esto se vera bien en el estudio de tu casa que estamos construyendo, ¿ verdad?
- Bu benim planim için muhtesem.
Esto es perfecto para mi plan.
Bu muhtesem.
Esto es increíble.
Bu sırada, muhteşem olmayı da öğreneceksin.
Con el tiempo, aprenderás a ser agradecido.
Matmazel Hastings, bu akşam muhteşem görünüyorsun.
Srta. Hastings, está espléndida esta noche.
Bu adam diyor ki, ona göre muhteşem bir buluşma, okyanus manzaralı bir yerde yenilen bir akşam yemeğiymiş. Balık ve patates değil, ve sonrada sahil boyunca bir yürüyüş..
Este tipo dice que su cita ideal es una linda cena con vista al océano, sin pescado ni papas fritas, y luego una caminata al lado de la playa.
Bu gece muhteşem olacaksın.
Vas a estar genial esta noche.
Bu sürede muhteşem bir gelinlik buldum galiba.
Que sepas que, creo que he encontrado un vestido de boda muy bonito.
muhteşem 1010
muhteşemsin 53
muhteşem olacak 22
muhteşem görünüyorsun 79
muhteşemsiniz 16
muhteşem görünüyor 18
muhteşem değil mi 45
muhteşemdi 130
muhteşem bir şey 22
muhteşemler 23
muhteşemsin 53
muhteşem olacak 22
muhteşem görünüyorsun 79
muhteşemsiniz 16
muhteşem görünüyor 18
muhteşem değil mi 45
muhteşemdi 130
muhteşem bir şey 22
muhteşemler 23
muhteşemdir 17
muhteşemdin 52
muhteşemdiniz 17
bu mudur 30
bu mu 591
bu mu yani 67
bu mudur yani 17
bu mümkün mü 117
bu müzik 23
bu müthiş bir şey 23
muhteşemdin 52
muhteşemdiniz 17
bu mudur 30
bu mu 591
bu mu yani 67
bu mudur yani 17
bu mümkün mü 117
bu müzik 23
bu müthiş bir şey 23