English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Buraya gelsene

Buraya gelsene traducir español

446 traducción paralela
Lola, buraya gelsene!
¡ Lola, baja!
Bir saniye Brent. Buraya gelsene.
¡ Vamos, Brent!
Ethel, buraya gelsene.
Ethel, ven aquí.
Buraya gelsene.
- Ven aquí.
George, buraya gelsene!
¡ Eh, George, ven aquí!
Buraya gelsene.
Ven aquí.
Sana verdiğim o anahtardan istifade ederek buraya gelsene.
Te he dado la llave. Ven.
Hey, evlat, buraya gelsene.
Hijo, regresa.
Buraya gelsene!
Ven aquí.
Hey, kablocu, buraya gelsene.
Aparejador, venga acá tenemos que hablar con usted.
Ahbap. Buraya gelsene.
Muchacho, acércate, ¿ quieres?
Ne harika bir gece! Buraya gelsene.
¡ Qué noche tan maravillosa!
- Buraya gelsene.
Ven aquí.
Soytarılık etmeyi bırakıp buraya gelsene!
¿ Quieres dejar de hacer el payaso y venir aquí?
Buraya gelsene!
¡ Ven aquí!
Hey Davis! Buraya gelsene!
¡ Davis, acércate!
Orada dikilip durma. Buraya gelsene!
¡ No te quedes ahí parado, entra aquí!
- Felix, buraya gelsene?
- Félix, ven aquí.
Buraya gelsene.
Acérquese.
Patty, buraya gelsene.
Ven aquí, Paddy.
Baksana... Fişek. Buraya gelsene.
Swifty ven aquí.
Bak, buraya gelsene. Şu arabayı görüyor musun?
Acérquese un momento. ¿ Ve esos coches?
Hey, Salomon! - Haydi, buraya gelsene!
- ¿ Viene o no?
Bancini, buraya gelsene bir dakika.
Bancini, ven aquí un segundo.
Bir dakika buraya gelsene, sana bir şey göstereceğim.
Bien... venga le enseñaré una cosa.
Hey, Wayne, buraya gelsene.
Hey, Wayne, ven para acá.
- Adrian, buraya gelsene.
- Adrian, ven aquí.
Hugh, buraya gelsene!
¡ Hugh! ¡ Ven aquí!
Buraya gelsene.
Tienes que ver esto.
Hadi buraya gelsene.
¡ Regresa aquí!
Buky buraya gelsene. Evet işte genç Buky.
El joven Bucky.
Oh, evet. Bu ilaç gibi gelirdi. Hey, buraya gelsene.
¡ No se la pases a él!
Buraya gelsene, Ikari.
Ven aquí, Ikari-kun.
Baba buraya! Gelsene, haydi!
Papi, ¡ aquí!
# Karin, buraya gelsene.
Karin, ven aquí.
- Biraz gelsene. - Ne istiyorsun? - Gel buraya!
Si la cosa sale mal, el que ira a la cárcel soy yo...
Bayağı hızlısın. - Tom, buraya bir gelsene!
¡ Eh, Tom, ven aquí un momento!
- Buraya gelsene.
- Ven acá.
Gelsene buraya.
Ven aquí.
Gelsene buraya!
¡ Vuelve aquí!
T.C., gelsene bir buraya!
¡ T.C. ven aquí!
Tom, gelsene buraya, bak!
Tom... Ven aquí, mira.
Gel buraya. Gelsene.
Ven aquí, Ven aquí, Ven aquí,
Herkes kenarda dursun lütfen, ekiplere yol açın. Hey, Mickey, gelsene buraya!
Que todo el mundo se aparte de la vía y dejen pasar a estos chicos.
Bruno, gelsene buraya.
Bruno, ven aquí.
Merhaba, bebeğim. Gelsene buraya.
Hola nena, ven aqui.
Gelsene buraya.
Regresa aquí.
Buraya gelsene.
Ven.
Buraya gel. Gelsene.
- Ven aquí un momento.
Güzelim, gelsene buraya.
Oye, querida, ven acá.
- Gelsene buraya.
¡ Regresa aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]