English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Buğün

Buğün traducir español

109,904 traducción paralela
Ee... Bugün ne yapıyoruz?
Y...
Bugün aldýđýn yumurtalar taze ve iyiydiler.
Esos huevos que has traído hoy son frescos y buenos.
Bugün nasýlsýnýz?
¿ Cómo está hoy?
Bugün arýnma günü.
Hoy hay una Salvación.
Bugün özel bir gün.
Es un día especial.
Bugün Angela bebeğin ziyaretine gideceğim.
Hoy voy a visitar a la pequeña Angela.
Bugün fırında makarna var. Şanslısın.
Viniste en la noche de macarrones con queso.
Bugün tören var.
Hoy hay un Salvamento.
İşin doğrusu burada başladıklarından beri onları ihmal edip duruyordum. - Bu durum bugün sona erecek.
Y la verdad es que los descuidé desde que llegaron, pero eso se termina esta mañana.
Bugün benim ilk günüm.
Es mi primer día.
Bugün yeteneklerinizi sınamak için hazırlanmış bir dizi sınavdan geçeceksiniz.
Hoy... completarán una serie de pruebas diseñadas para probar sus habilidades.
Bugün erkencisin.
- Qué madrugador.
Bu pozlar doğum sırasında alacağımız pozlara benzer. Ama bugün seremoni için çalışıyoruz.
- Estas posturas se parecen a las que adoptaremos durante el parto pero hoy practicaremos para la Ceremonia.
Bugün birini öldürmemiz ve onu yemen gerekiyor tatlım.
Tenemos que matar a alguien hoy para que comas.
Bugün birini öldürmemiz gerektiğini biliyorum ama her gün ebeveynlik yapmalıyız.
Sé que hoy tenemos que matar a alguien, pero somos padres todos los días.
Düşünüyorum da bugün okulu asmak yerine isyankâr bir şekilde derse gitsek nasıl olur?
En vez de faltar a clase otra vez, podríamos ir como un acto de rebelión, ¿ no?
Bugün bunu yapabiliriz.
Podríamos vengarnos hoy.
Bugün ölmeyeceksin.
Hoy no morirás.
Bugün de bunu öğrendik.
Siempre se aprende algo.
Bugün Riverside'a gideceğim. Mars olsa daha iyiydi. Tek fark, orası sıcak, havasız, yemekleri daha kötü, daha az kültürlü ve evimden daha uzak.
Hoy voy en auto hasta Riverside, que es como ir a Marte, pero hace más calor, hay menos aire, la comida no es buena, no hay cultura y me queda más lejos.
- Bugün seninle kalmamı ister misin?
¿ Quieres que me quede contigo hoy? No.
O yüzden bir şekilde anlaşacağız ve anlaşma bugün olacak.
Así que vamos a arreglar esta cosa y lo vamos a arreglar ahora mismo.
Çünkü hapishanede tanıştığın Mike bugün sana doğruları söylüyor olmazdı.
Porque el Mike que conociste esa noche en prisión jamás te habría dicho la verdad que te acabo de decir.
Bugün gerçekten seninle görüşmem gerek.
De verdad necesito verte esta noche.
- Her zaman pokerde benden daha iyi olduğunu söylerdin. Bugün şansına küs, çünkü ben her şeyi ortaya sürdüm ve senin elinde hiçbir şey yok.
Pues hoy no, porque tengo todo y tú no tienes nada.
Bugün planın var mı?
¿ Cuáles son tus planes para hoy?
Bugün gelebilir misiniz?
Pero esperábamos que pudiera venir hoy.
- Bugün Twitter'a baktın mı?
- ¿ Has entrado hoy a Twitter?
Bugün burada yapabildiğimiz kadar bağış yapmak için buradayız.
Estamos aquí para recaudar dinero para caridad.
Bax bugün.
Es el día de Bax.
Lüt... Lütfen. Bugün.
Por favor... hoy.
Ama bugün ellerim misket limon doluyken fark ettim ki sonsuza dek korkamazsın.
Pero hoy me di cuenta, mientras tenía las manos llenas de limas, de que no podemos vivir aterrados.
Fakat, bugün bir haber masama geldi.
Sin embargo, una historia llegó a mi escritorio hoy.
Personel alıcımız var fakat bugün kimseyi beklemediğimizi söylemişti.
Tenemos una seleccionadora pero ella no me informó que teníamos visita hoy.
Bugün alaycılığın üstünde Gideon.
Estás respondona esta mañana, Gideon.
Bugün pazar mı, pazatesi mi bilmiyorsun.
No sabes si es domingo. No sabes si es lunes.
Sanırım bugün ikimiz de yeni şeyler deniyoruz.
Así que supongo que hoy estamos probando cosas nuevas los dos.
- Bugün geldikçe geliyor.
A perro flaco, todo son pulgas. ¿ Dónde está, Gideon?
Bugün yeterince süper kahramanlık yaptın.
- ¡ No! Ya has hecho bastante de superhéroe hoy.
Fakat bugün değil.
Pero no hoy.
Lillian Luthor'un duruşması bugün de devam etti.
El juicio de Lillian Luthor continuó hoy.
Bugün Luthor'a üvey kızı tanıklık edecek.
El testimonio de hoy contra Luthor es el de su hija adoptiva...
Ama yayınlama günümüz bugün.
Pero nuestra fecha de publicación es hoy.
Herkes onun bugün suçlu olduğunu düşünecek.
Todo el mundo pensará que es culpable hoy.
Teşekkürler Kara, bugün burası çok yoğun.
Gracias, Kara, es solo que hoy ha estado muy ocupado.
Bugün değil.
Hoy no lo es.
Eğer bugün sevgililer günüyse bizimde şey...
Oye. Entonces este Día de Valentín, es algo que se supone que hagamos...
- Ve bugün Sevgililer Günü.
Y es Día de San Valentín.
Bugün J'onnla beraber bir saat geçirdi neden sisteme girmek için yalnız olana kadar beklesin ki?
Pasó una hora con J'onn hoy. ¿ Por qué espero hasta estar solo para acceder al sistema?
Bugün...
Oye, hoy fue...
Bugün değil.
Hoy no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]