English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bugün olmaz

Bugün olmaz traducir español

995 traducción paralela
Bugün olmaz, günlerden pazar!
Hoy no ; hoy es domingo.
- Bugün olmaz.
- Hoy no.
Bugün olmaz anne.
Esta tarde no puedo, madre.
Bugün olmaz!
Porque... mejor no lo hagas hoy.
- Hayır, bugün olmaz.
- No hoy no.
Bugün olmaz.
Pero hoy no.
Bugün olmaz!
iHoy no!
Bugün olmaz.
Hoy no puedo.
Bugün olmaz.
Hoy no.
Bugün olmaz. - O ne için burada?
- ¿ Por qué está ella?
Bu konuyu düşünmek istemiyorum, bugün olmaz.
No quiero pensar en eso.
Şimdi olacaksa bir şey, yarına kalmaz, yarına kalacaksa, bugün olmaz.
Si ha de ser ahora, que sea ya.
- Üzgünüm, bugün olmaz.
- Gracias, pero hoy no.
Ne yazık ki bugün olmaz.
- No, tengo que irme pronto.
Bugün olmaz!
- Quiere hablar conmigo.
Bugün olmaz evlat.
Hoy no, hijo.
Üzgünüm çocuklar, bugün olmaz.
Alto. Lo siento, hoy no puede ser.
Ben... - Bu cok iyi. Ama bugün olmaz.
- Hoy no.
Yapamam, bugün olmaz.
No puedo hacerlo, hoy no.
Üzgünüm. Maalesef bugün olmaz.
Lo siento, pero me temo que hoy no puedo.
Bugün olmaz.
No, hoy no.
- Hayır, fakat bugün olmaz.
- No. - Pospongámoslo.
Bugün olmaz.
Hoy, no.
Bugün olmaz. Çok kalabalık, her zaman olduğu gibi çok fazla arkadaş var.
Hoy no, hay mucha gente, todos los amigos, como siempre.
- Bugün olmaz Bay Bolton. Lütfen.
- Hoy no, Sr. Bolton.
- Bugün olmaz Tania.
- Hoy no, Tania.
Bugün olmaz. Hava çok güzel bugün.
Hace un día demasiado bonito.
Bugün olmaz, Billy.
Hoy no Billy.
Bugün olmaz.
No es necesario ir hoy.
Bugün olmaz.
No hoy.
Bugün olmaz buana, bugün olmaz!
¡ Hoy no, Bwana! ¡ Hoy no!
Bugün olmaz.
Hoy no hay nada.
En azından bugün olmaz.
No hoy, al menos...
Banyodaydım. Hayır, bugün olmaz.
Sí, estaba en el baño.
Olmaz, bugün içki dükkanına ödeme yaptım.
No, pagué en la licorería esta mañana
Bugün baş başa yürüme imkanları olmaz, Anne.
Creo que hoy no se podrá pasear, mamá.
Bugün olmaz!
- ¡ Hoy no!
Bu durumda yarın, hatta bugün ayrılsak daha iyi olmaz mı?
¿ No sería mejor que tal como está todo nos separemos mañana o esta noche?
Hayır, bu gece olmaz, bugün çarşamba.
No, esta noche no, es miércoles.
Bugün olmaz.
Vine a ver a McAndrews.
- Bugün olmaz.
- No hoy.
Askerin hayatı belli olmaz. Bugün burada, yarın yolda.
Nadie sabe qué hará la Infantería de Marina.
Bugün olmaz.
¿ Góndola, señora? Hoy no.
- Bugün olmaz.
Hoy no, mañana.
Bugün var, yarın yok pilotlardan biri olmaz.
No uno de estos pilotos - que están aquí hoy y... mañana se han ido.
- Olmaz. Bugün bunu zaten yapmıştım.
- No, ya lo han hecho mal una vez.
Bugün olmaz.
¿ Qué? No hoy.
Bugün de olmaz diyorum.
Pues hoy digo que no.
"Bugün sorun olmaz, ama bir dahaki sefere yapmanıza izin vermem."
"Vale, pero no se lo permitiré la próxima vez".
Baksana. Bugün yemeği resto haricinde bir yerlerde yesek olmaz mı?
¿ Podríamos ir a algún otro sitio aparte del resto?
Üzgünüm, bugün olmaz.
Hoy no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]