Cinayet mi traducir español
2,194 traducción paralela
- Tamam. - Cinayet mi?
Vale. ¿ Asesinar?
O zaman ne? Cinayet mi, intihar mı?
¿ Entonces fue homicidio y suicidio?
Cinayet mi?
¿ Homicidio?
İki cinayet mi?
¿ Dos cargos de asesinato?
- Cinayet mi?
¿ Asesinato?
- Cinayet mi?
- ¿ Asesinato?
- İkili cinayet mi bu yoksa?
¿ Dejas un doble homicidio?
Üç cinayet mi?
- ¿ Qué son, tres golpes?
- Cinayet mi? - Hıhı.
Solo para mandar muestras.
Cinayet mi?
¿ De qué estás hablando?
Sonra da, boynun içten kırılmasının kaza mı, cinayet mi olduğunu anlayabiliriz.
Así podremos ver si la decapitacíón interna fue un accidente o un asesinato.
Cinayet mi?
¿ Un asesinato?
Cinayet mi?
¿ Asesinato?
Bu gerçekten cinayet mi, onu bile bilmiyoruz.
Ni siquiera sabemos incluso si él fue realmente asesinado.
Nefsi müdafaa mıydı yoksa cinayet mi?
¿ cómo lo mató? ¿ Fue en legítima defensa o fue un asesinato?
Hırsızlık ve Cinayet mi?
¿ Robos y Homicidios?
Cinayet mi? Gerçekten.
De veras.
Cinayet sanığının iki dedektifin önünde yaşamını tehdit etmesi yeterince yüzsüzlük değil mi?
El sospechoso de asesinato es suficientemente descarado para amenazar su vida ante dos detectives.
O zaman sözkonusu bir cinayet, değil mi?
Entonces estamos hablando
Başımıza daha fazla cinayet çıkarmak için mi?
¿ Más asesinatos que resolver?
Cinayet işleyemeyeceğini mi düşünüyorsun?
¿ Crees que no es capaz de asesinar?
- Şu cinayet olayı yüzünden mi?
- ¿ Es por el asesinato-suicidio?
Burada iki cinayet girişiminden suçlanıyorsun biliyorsun değil mi?
Sí. ¿ Sabe que se está enfrentando a dos cargos por intento de asesinato?
Yani elimizde vahşi bir çifte cinayet işleyip bunu tekrarlamayan 3 kişi var öyle mi?
Así que tenemos a 3 personas que cometen un brutal doble homicidio, ¿ y luego nunca lo han repetido?
Cinayet davasını bildirmek mi?
¿ Para reportar el caso de asesinato?
Kendi cinayet davamızı kendimiz mi yapacağız?
¿ Deberíamos hacer nuestro propio caso de asesinato?
Cinayet dedim mi?
¿ Dónde oyes "homicidio"?
Neden bir cinayet hakkında aradıklarını mı veya arabanın neden parçalandığını mı yoksa neler olup bittiğini mi bilmiyorsun?
¿ No sabes porque alguien llama sobre un asesinato? ¿ O por qué chocaron tu auto? ¿ O que pasa?
Cinayet silahı.
Mi... mi hija quería que le contara un cuento para dormir.
Cinayet değil mi?
- No matarás?
Sence milyonerler cinayet işler mi?
¿ Crees que los millonarios asesinan a gente?
Annemin tacizci üvey kardeş alt kişiliği neredeyse bir deniz ürünüyle cinayet işliyordu.
Mi mamá asume la identidad de su hermanastro abusador para casi cometer homicidio por mariscos.
Cinayet gerekçesini standart aksesuar olarak veriyorlar sanki, değil mi?
Lleva el motivo para el homicidio incluido, ¿ no?
Cinayet soruşturması mı yapıyoruz yoksa Palin ailesine öğle yemeği mi hazırlıyoruz?
¿ Investigamos un homicidio o cocinamos para la familia Palin?
Cinayet mi?
- saldrán a la velocidad de la luz.
O ayakkabılar için cinayet işleyebilirim! - Beğendin mi?
Dios mataría por esos zapatos.
Ama bu cinayet değil, öyle değil mi?
Pero no fue un homicidio, ¿ cierto?
Yüzbaşı Guidry Cinayet Masası'nın başında olmaya devam edecek mi?
¿ El... capitán Guidry continuará a cargo de Homicidios?
Bu normal kıyafetin mi, yoksa Cinayet'ten misin?
¿ Civil o de Homicidios?
Sadece bunu CIA, Max'in cinayet zanlısı olarak peşime düşmeden önce yapmamız lazım.
Solo necesitamos que se, antes de que la CIA venga por mi por el asesinato de Max.
- Cinayet mi?
- ¿ Homicidio?
İdamlık cinayet davasının en önemli tanığı!
¡ ¿ Mi testigo clave en un juicio por asesinato capital? !
Elimizde 20 vaka var, üçü çifte cinayet ve aniden testerede doku buldun diye bu vaka seni heyecanlandırıyor öyle mi?
Tenemos otros 20 casos... Tres de ellos, homicido doble... ¿ Y de repente estás emocionada con este porque hay un poco de tejido en una sierra?
Vermont'da çifte cinayet işleniyor ve Faloona ile Mills'i mi görevlendiriyorsun?
Un doble asesinato en Vermont, ¿ Y se lo pasas a Faloona y Mills?
-... farkındasınız değil mi? - "Ağır cinayet?"
¿ "Asesinato preterintencional"?
Cinayet için mi? Hayır.
No por el asesinato.
Çıkarttığım yangına bir ceset atarak üzerime nasıl bir cinayet yükleyebilir ki?
¿ Cómo tirar un cadáver en mi incendio para apuntarme un asesinato?
İçkili araba kullandığın için mi, yoksa cinayet için mi?
¿ Por el cargo por conducir bebida, la agresión o el asesinato?
Bay Sanchez'in bugün burada söylediği gibi, Gerald Boorman'ın bütün cinayet suçlarına karıştığını, CIA doğrulayabilecek mi?
¿ La CIA ha sido capaz de verificar la participación criminal de Gerald Boorman en todo lo contado hoy aquí por el señor Sanchez?
Bu ölümün bir cinayet olabileceğini mi söylüyorsunuz?
¿ Está sugiriendo que su muerte podría haber sido un homicidio?
Konu cinayet olduğunda sınırımızı bildik değil mi?
Pero no toleramos... el asesinato, ¿ verdad?