English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Dediğimi duymadın mı

Dediğimi duymadın mı traducir español

257 traducción paralela
- Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ Oíste lo que dije?
Dediğimi duymadın mı?
¿ No me oíste?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ No oyes lo que te digo?
Dediğimi duymadın mı?
¿ No oíste lo que dije?
Dediğimi duymadın mı?
¿ No me oyes?
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ No me has oído?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ Me has oído? Lo he logrado.
- Dediğimi duymadın mı, oğlum?
- ¿ No me has oido, chico?
Stewartlar hakkında dediğimi duymadın mı?
¿ Has oído lo que he dicho sobre los Stewart?
- Dediğimi duymadın mı...
- No me oyó decir que...
Dediğimi duymadın mı?
¿ No entiende?
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ Me has oído?
Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ No escuchaste lo que dije?
Dediğimi duymadın mı?
¿ Has oído lo que te he dicho?
Şaka dediğimi duymadın mı?
¿ No me has oído decir que era una broma?
Ne dediğimi duymadın mı, Dusty?
¡ Ya has oído lo que dije, polvoriento!
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ No oíste lo que dije?
Ne dediğimi duymadın mı, müdür nerede?
¿ Me has oído, dónde está el director?
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ Oíste lo que dije?
Grace dediğimi duymadın mı?
¿ Me has oído?
Red, dediğimi duymadın mı?
Red, ¿ has oído algo de lo que he dicho?
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ Oíste lo que te dije?
Tanrım, dediğimi duymadın mı?
¡ ¿ Dios, no me ha oído? !
- Dediğimi duymadın mı?
- ¿ Escuchó Io que le dije?
Ne oldu, dediğimi duymadın mı, bozo?
- ¿ Acaso no me oíste, idiota?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ No escuchaste lo que dije?
Dediğimi duymadın mı?
¿ No oyó lo que dije?
Dediğimi duymadın mı?
¿ No ha oído lo que he dicho?
"Ne dediğimi duymadın mı, evlat?" Ben de ona, " Evet, efendim.
"¿ Me has oído, chico?" Yo digo : " Sí, señor.
- Sadece biraz bilgi istiyorum. - Ne dediğimi duymadın mı?
Necesito datos.
Ne dediğimi duymadın mı?
Reflexiona. - Vete.
- Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ Oíste lo que dije? - Noche de Amor
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ No escuchaste lo que dije?
Ne dediğimi duymadın mı?
- ¿ No oyó lo que le dije?
Ne dediğimi duymadın mı?
¡ He dicho "Muebles no."!
- Dediğimi duymadın mı?
¿ Oíste lo que dije?
Seni yanımda istemiyorum. - Ne dediğimi duymadın mı?
¿ Oíste lo que dije?
Ne dediğimi duymadınız mı?
¿ No han oído lo que acabo de decir?
Az önce ne dediğimi duymadınız mı?
¿ No has oído lo que acabo de decirte?
Ben bir polis komiseriyim. - Ne dediğimi duymadınız mı?
Soy el comisario de policía.
Bırak şunun yakasını! Duymadın mı dediğimi?
Dale un descanso. ¿ Qué crees que dije?
Ne dediğimi duymadınız mı?
¿ Me han escuchado?
Kahretsin, dediğimi duymadınız mı?
¡ Maldita sea, ¿ No han oído lo que dije?
Ne dediğimi duymadınız mı?
¿ Escucharon una palabra de lo que dije?
Ne dediğimi duymadınız mı?
¿ Habéis oído lo que he dicho?
Gordon, McGuire, sayım yapacağım dediğimi duymadınız mı?
Hey, Gordon, McGuire, ¿ no me escucharon decir "chequeo de cabezas"?
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ No me habéis oído?
Dediğimi duymadın mı?
¿ Has oído lo que acabo de decir?
Ne dediğimi duymadınız mı?
¿ Han oído lo que he dicho?
Ne dediğimi duymadın mı?
¿ No me oíste?
Dediğimi duymadınız mı?
¿ Oyeron lo que dije?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]