English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Durum nedir

Durum nedir traducir español

1,734 traducción paralela
Son durum nedir, Felix?
¿ Qué es lo último, Felix?
- Durum nedir?
- ¿ Qué sucede?
- Durum nedir?
- ¿ Dónde están muchachos?
Lisa, durum nedir?
Lisa, ¿ qué nos vas a mostrar?
David Park'ta son durum nedir?
¿ Cómo va el asunto de David Park?
Durum nedir?
¿ Qué tenemos?
Durum nedir?
¿ Cual es el motivo?
Durum nedir?
¿ Estamos en horario?
Durum nedir?
¿ Cuál es su situación?
Acil durum nedir, Ethan?
¿ Cuál es la emergencia, Ethan?
Henry, durum nedir?
- ¿ Cómo está la situación?
Durum nedir?
¿ Qué pasa?
Kontrol. Son denek hakkında durum nedir?
Estación de control, ¿ tiene un relato del último candidato de este grupo?
Tamam, bu önemsiz muhabbeti bir kenara bırakalım. Durum nedir?
Cierto, ahora podemos dejar el cotorreo de lado, ¿ cuál es tu situación?
Sende durum nedir? O gün yaşadıklarını paylaşman için ne yapmam lazım?
Asi que cuando te estes colgando con tus amiguitos de la mierda conspirativa a cualquier lugar que vayas con una de esas marchas de mierda, o como quieras llamarlas sigues siendo un miembro del camión 62, para no mencionar el FDNY, correcto, idiota?
- Durum nedir?
¿ Qué hay?
Özel durum nedir?
¿ Cuál es la ocasión especial?
Trol kolonilerindeki isimler için durum nedir?
¿ Qué pasa con los nombres en colonias de gnomos?
[TELSİZ-1] Tuna 5, karakolda durum nedir?
Atún 5, informe la situación.
Acil durum nedir?
¿ Cuál es la emergencia?
Ee, bu cennet ve cehennem ile ilgili durum nedir?
¿ Cuál es la historia con el cielo y el infierno, de todos modos?
Hartman, durum nedir?
Hartman, avance de la situación
Ee, durum nedir?
¿ Qué dices entonces?
911. Acil durum nedir?
911, ¿ Cuál es la emergencia?
- 911, acil durum nedir? - Lütfen bana yardım edin.
"¿ CUÀL ES SU EMERGENCIA?" "AUXILIO".
Söylesene durum nedir?
Díme, ¿ qué pasa?
Komisyon Üyesi, son durum nedir?
¿ Comisionado? ¿ Ultimas noticias?
Durum nedir, Albay?
¿ Cuál es la situación, coronel?
Durum nedir? 4 ölü.
Jefe, ¿ qué sabemos?
- Durum nedir? - Hazırım.
¿ Qué tenemos aquí?
Charlie'de durum nedir?
¿ Qué hay de Charlie? ¿ Qué tiene?
Pekala, Charlie, durum nedir?
¡ Tenemos que hacerlo! Bien, ¿ Charlie, cómo estamos?
Patron, durum nedir?
Jefe, ¿ cuál era la palabra?
- Müfettiş Stainton. - Durum nedir?
- Inspector Stainton. ¿ Qué nos dice?
- Acil durum nedir?
- ¿ Cuál es la emergencia?
Sizce durum nedir açıklar mısınız?
Explica lo que crees que es.
Peki, ekonomik olan durum nedir?
Ahora, como esta nuestra situacion economica?
Durum nedir?
- ¿ Qué quiere?
Pekâlâ, durum nedir?
Bien, ¿ qué toman?
Onu size bir günlüğüne emanet ettim, ve ortadaki durum nedir?
Te lo confiamos un día ¿ y esto es lo que pasa?
Acil durum nedir?
- 911. ¿ Cuál es su emergencia?
Satıcılar ve çalışanlarda durum nedir?
¿ Cómo vamos con los vendedores y el personal?
Nedir durum?
¿ Qué sucedió?
- Galiba acil durum var. - Nedir olay Lou?
Y aún estamos esperando que venga el agua.
- Durum nedir?
¿ Qué se sabe?
Durum raporu nedir?
¿ Cuál es su informe?
Nedir son durum?
iY ahora?
- Sizce durum nedir?
¿ Qué saben ustedes?
Durum nedir?
¿ Entonces?
- Evet Sacha, nedir durum? Harikasın!
Sí, Sacha, ¿ algo nuevo?
Bu durum nedir yani?
Tipo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]