English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Evine git

Evine git traducir español

3,037 traducción paralela
Burada olmak istemiyorsan evine git, burada olman gerekmiyor.
Vete a casa. Si no quieres estar aquí, no es necesario.
Evine git, hayır mı? Birkaç bozukluk ver!
Moneda para comprar cigarrillo, ¿ no?
Evine git.
Vete a casa.
Mike, sen evine git.
Mike, vete a tu casa.
Evine git.
Vete a tu casa.
Blair, evine git.
Blair, vete a casa.
Evine git Lewis. Bundan sonrasını ben hallederim.
Vete a casa, Lewis, me encargaré desde aquí.
Evine git Andrew.
Vete a casa, Andrew.
Evine git hadi.
¿ Por qué no te vas a casa?
Sen evine git ve bunu bir düşün.
Ve a casa y piensa en todo esto.
Evine git sen.
Vete a casa.
Evine git, Holder.
Vete a casa, Holder.
Evine git şimdi.
Ahora vete a casa.
Haydi, evine git, geç oldu.
Vamos, vete a casa que es tarde.
Yarın akşam annemin evine git.
Ve a casa de nuestra madre, mañana por la noche.
Sana git dedim. Evine git.
Dije, ve a casa.
Bu yüzden evine git.
No tienes nada, así que vete a casa.
- Evine git, bir şey söylemem sana.
- Ve a casa. No voy a decirte nada.
Evine git, Bobby.
No lo tienes, vete a casa, Bobby.
Evine git. - Neden?
- ¿ Por qué?
Pete, evine git, duş al ve olanları unut.
Pete, ve a casa, date una ducha y olvida esto.
Evine git.
- ¿ Qué?
Evine git Alo.
Vete a casa, Alo.
- Evine git.
Ve a casa.
Evine git.
Ve a casa
Buraya beni becermeye gelmediysen evine git.
Si no estás aquí para cogerme, ve a casa!
Evine git.
Sólo tienes que ir a casa.
- Evine git sen.
Eh, deberías irte a casa.
Evine git hadi. Karın ve çocuğun bekler.
Vete a casa, te espera tu mujer y tu hijo.
Evine git ve kendi derdinle ilgilen.
¿ Y sabes qué? Vete a casa y ocúpate de tus asuntos.
Dışarı çıkmak istemiyorum. Hislerimi konuşmak da istemiyorum ve seni burada istemiyorum artık, lütfen... Evine git.
No quiero hablar de lo que siento, y no quiero que sigas aquí, así que por favor... vete a casa.
Sakin ol. - Evine git, Lip.
- Vete a casa, Lip.
İyi, şimdi evine git.
Vale, vete a casa ahora.
O zaman evine git Scott.
Entonces, ve a casa, Scott.
Evine git.
Ve a casa.
Mike, sen evine git.
Mike, vete a casa.
Evine git en iyisi.
Es mejor volver a casa rápido.
Öyleyse evine git.
Entonces váyase a casa.
Evine git.
Vete a casa. Duerme hasta que se te pase.
Evine git. Kovuyor musun beni?
Deberías ir a casa.
Kıçını toplayıp evine git ve bu kadar çok düşünmeyi bırak.
Entra el culo en casa y deja de pensar tanto.
Git şimdi evine!
Ahora vete a tu casa.
Git Mina'yı al, amcasının evine götür.
Ve a buscar a Mina. Llévala a la casa de su tío.
Git evine Bay Bonnot.
Así que vete a casa... Sr. Bonnot.
Evine git!
¡ Vete a tu casa!
Hikayen falan yok. Bu yüzden evine git.
Vete a casa.
Evine git Juliette.
Vete a casa, Juliette.
Git evine, vazgeç ondan.
Sólo ve a casa, dala en adopción!
- Git evine, Eddie.
Vete a casa, Eddie.
Ordudan evine dön damızlıkmışım gibi benimle çiftleş sonra tekrardan çek git.
Vuelves del ejército, me fertilizas como si fuera ganado, ¿ luego vuelas de nuevo?
- Evine git. Git buradan.
Vete a casa ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]