English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Gerçeği söylüyorum

Gerçeği söylüyorum traducir español

535 traducción paralela
Bu yüzden sana gerçeği söylüyorum.
Por eso digo la verdad.
Sadece gerçeği söylüyorum.
Sólo te digo la verdad.
Eh, elbette gerçeği söylüyorum.
Sí, así es.
Gerçeği söylüyorum bana inanmalısınız.
Estoy diciéndoles la verdad y deben creerme.
Yüce sultanım, gerçeği söylüyorum. Gözlerim şahidimdir.
Gran sultán, por mis ojos que no miento...
O halde, işte sana gerçeği söylüyorum.
Te diré la verdad.
- Ben riski göze alacağım. - Sana şimdi gerçeği söylüyorum!
No se lo quitará por la fuerza ni asustándolo.
Sana gerçeği söylüyorum.
Ahora te estoy diciendo la verdad.
Size gerçeği söylüyorum.
Lo que le he dicho es la verdad.
Ama gerçeği söylüyorum!
- Pero estoy diciendo la verdad.
- Gerçeği söylüyorum.
- Es la verdad.
- Sadece gerçeği söylüyorum.
Es cierto. Yo digo lo que sé.
Gerçeği söylüyorum. Tıpkı, dünya yuvarlaktır... çimen yeşildir ya da yağmur ıslatır demek gibi.
Es sòlo un hecho, como decir que la Tierra es redonda, que la hierba es verde o que la lluvia moja.
Bir tek ben, seni sevdiğim için gerçeği söylüyorum.
Soy el único que te quiere lo suficiente para decirte la verdad.
Ve senin sayende gerçeği söylüyorum.
Y hablo la verdad a través de ti.
Hayır, size gerçeği söylüyorum.
- No, le estoy diciendo la verdad.
- Gerçeği söylüyorum.
Estoy diciendo la verdad.
Sana gerçeği söylüyorum.
Te estoy diciendo la verdad.
"Size gerçeği söylüyorum Bana inanan herkes sonsuza kadar yaşayacaktır."
"Y en verdad os digo que el que creyera, tendrá vida eterna."
Gerçeği söylüyorum.
¡ Yo digo la verdad!
Gerçeği söylüyorum derken ciddi miydin?
Dime que no lo decías en serio.
Gerçeği söylüyorum.
- Te digo la verdad.
Gerçeği söylüyorum.
Sucede que ésa es la verdad.
Düş görmüyorum, gerçeği söylüyorum.
No estoy soñando, digo la verdad.
Gerçeği söylüyorum Bay Ritchie!
Le estoy diciendo la verdad. ¡ Por favor!
Ve tamamen gerçeği söylüyorum.
¡ Y te estoy diciendo la verdad!
Gerçeği söylüyorum.
¿ Cómo se te rompió?
Yemin ederim gerçeği söylüyorum.
Le juro que he dicho la verdad.
Benson, abartmadan bir gerçeği söylüyorum Şu anda Batı dünyasının başlıca düşmanıyla karşı karşıyayız.
Benson, no soy pedante... al decir que estamos tratando... con el principal enemigo del mundo occidental.
- Gerçeği söylüyorum!
- ¡ Es la verdad!
Yine de, Spock, gerçeği söylüyorum.
No obstante, Spock, digo la verdad.
- İma etmiyorum, gerçeği söylüyorum.
No insinúo, estoy citando los hechos
- Gerçeği söylüyorum.
- Estoy diciendo la verdad.
Evet. Yalan makinesine girmeyi talep ettim. Çünkü gerçeği söylüyorum.
Pedí ser sometido a un detector de mentiras... porque digo la verdad.
Ben gerçeği söylüyorum.
- Es la verdad.
Sana gerçeği söylüyorum!
¡ Es verdad!
Gerçeği söylüyorum zaten.
Le estoy diciendo la verdad.
Ben gerçeği söylüyorum ona yardım edemem onlar bir putperestle konuşmayı kabul etmiyor.?
Digo la verdad. ¡ No quieren hablar con paganos!
Ama sana gerçeği söylüyorum!
¡ Pero te estoy diciendo la verdad!
Abartmıyorum, size gerçeği söylüyorum.
No es una exageración, sino la verdad escueta.
Bobby, sana gerçeği söylüyorum!
Bobby, te estoy diciendo la verdad.
- Gerçeği söylüyorum.
Te lo estoy diciendo en serio.
Dinle, ben gerçeği söylüyorum, çok büyük bir burnun var.
Solo digo la verdad, tu nariz es enorme.
Tanrı adına yemin ederim. Sana gerçeği söylüyorum.
Te juro por Dios, que es verdad.
Gerçeği söylüyorum size, doğrusu biraz şoke oldum.
Y tengo que decirle, estoy francamente un poco escandalizada.
Vaaz vermiyorum, Franz, gerçeği söylüyorum.
No es un sermón, es la verdad.
Gerçeği söylüyorum.
Te digo la verdad.
Gerçeği söylüyorum, anne.
Es la verdad, mamá. En serio.
Ölmem gerek çünkü samimiyim. Ölmem gerek çünkü gerçeği söylüyorum.
Hay que matarme porque soy sincero, digo la verdad.
Ne demek şimdi, sana gerçeği mi söylüyorum?
¿ Qué quieres decirme con esto de la verdad?
Gerçegi söylüyorum, ben Prens Paris.
Digo la verdad, soy el príncipe Paris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]