English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Getır

Getır traducir español

64 traducción paralela
Çantayı bırak ve git parayı getır, haydi!
Deja la bolsa, ve a buscar el dinero, ¡ Ahora!
Hazır, üç, iki, bir, başla!
"One for the money, two for the show, three to get ready, four to go!"
# Karşılaştığımız anda İddiaya girerim kapılırım
# The moment we met I could bet I would get
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabilirim. - Peki.
You can get it if you really want
* Kırıldığımda *
# When I get broken
* Kırıldığımda *
# When you get broken
Sanırım onları kurtarabiliriz.
I think we can get them off.
Ailemi alayım ve onları otobüs duraklarının birinde bırakırız.
I'll get a mis padres y vamos a dejarlos en alguna parada de autobús.
Şu anda tam senin odanı düzenliyorduk, sen döndüğünde hazır olsun diye. waiting for you for when you get back,
Ayer estabamos arreglando tu cuarto para cuando regreses.
- Hayır, sen yakala.
- No, you get him.
"Siz veletler ön bahçemden uzak durun yoksa polis çağırırım!"
"Usted niños Get afuera de mi yarda primera.... " O I está llamando a la policía! "
Hayır, şimdi çök!
¡ No! ¡ Get down ahora!
Eğer başka seyler düşünürsek o zaman elimiz boş kalır. we'll either both get caught, or both get dead.
Si alguno de Ios dos está pensando en otra cosa, nos atrapan o nos matan.
Şimşeği sen çağırdın... şimdi patlamaya hazır ol!
You called down the thunder... Has invocado al trueno now, get ready for the boom! ... ahora, preparate para el estallido!
Tırnaklarına bambu filizi batır. Ne biliyorlarsa öğren.
Bambú del palo dispara bajo su fingernails.Get lo que ellos consiguieron.
- Sırıtmayı kes ve arkadaki bölüme git dışarı çıkarsan gene yakalanacaksın, git!
Deja de sonreír y volver Al excusado exterior. No sal otra vez, Tú get atrapar. ¡ Vete!
How we gonna get her through two sentinels? Hayır, beyler.
Pero tienes que pasar por 2 puntos de control.
Kaldır Onları Palyaçoları.
Get-Em'Up Clowns.
Önceden Kaldır Onları Palyaçolarıydık.
Solíamos ser Get Em'Up Clowns.
Şimdi Kaldır Onları Askerleriyiz.
Ahora somos Get Em'Up Soldiers.
# The poor stay poor, and the rich get rich ( Fakir fakir, zengin zengin kalır ) #
# # Los pobres siguen pobres y los ricos se enriquecen # #
Çocukluğun büyüsüyle. Söyle nerede geçen yıllar. Ya da şeytanın kırık bacağı?
Get with child a mandrake root Quédate embarazada con raíz de mandrágora ) tell me where all past years are ( dime dónde están los años pasados ) or who cleft the devil's foot.
"Tek kuruş almadan gitmeye hazır." olduğunu söylemişler.
Decian, "No hubiera take a dime to get her ready to go."
Biz, araba başına para alırız. - get it?
Nos pagan por auto, ¿ entiendes?
Bunu yersem bende kızarırım.
I'll get fritos comer esto de nuevo.
Burada parti var, herkes var. Kımıldayın artık, sallanın, sallanın. Kıvırın.
aquí es la fiesta, todos, moveos, Here's the party, everybody move your body moved el cuerpo, que la música suene break your body get down on it let the music play cantaremos y bailaremos We'll be singing dancing hot romancing
Kıvırın. Aşağı inin. Müzikle dans edin.
moved el cuerpo, que la música suene break your body get down on it let the music play mujer dorada, suave y bella, Sone Mone Malla Malli me has enganchado a tus ojos Kar Gaye Talli Aankh Wankh Se Lad Gayi
* Hazır ol, aşkım, çünkü ben vazgeçmem *
# Get ready for me, love,'cause I'm a commer # ¶ Prepárate para mí, amor, porque aquí vengo ¶
* Hazır ol bana aşkım * * çünkü ben vazgeçmem *
# Get ready for me, love, # ¶ Prepárate para mí, amor ¶ #'cause I'm a commer # ¶ Porque aquí vengo ¶
* Hayır, olamazsın * * Sahip olamazsın her istediğine *
# No, you can't # ¶ No, no puedes ¶ # You can't always get what you want # ¶ No siempre puedes obtener lo que deseas ¶
Çekmek isterler resmimi Dikkat, ışıklar kamaştırır gözleri
Yeah, they want to take my picture Watch out those lights will get ya
Belki DJ'e bütün gece çaldırırız bu parçayı
And maybe we can get the DJ to play this track all night
- Kıyamet gününe hazır ol
Get ready for the judgment day
Let's Get Blown sanırım.
"Let's get Blown" creo.
Jenna akupunturunu yaptır da kalk artık ayağa.
* Jenna get your acupuncture * * go get off your feet. *
Hayır...
¡ Apúrese, get away!
Az biraz dans ettim, ufaktan seviştim bir kaç sefer cesaretim kırıldı falan.
Bailé un poquito, hice un poquito el amor "Get Down Tonight" varias veces.
♪ We don't get fooled again ♪
Corregido Por : R @ ul @ TheSubFactory
d We don't get fooled again d d Don't get fooled again d d No, no!
Corregido Por : R @ ul @ TheSubFactory
# We don't get fooled again #
Corregido Por : R @ ul @ TheSubFactory
Ben alırım...!
I'll get... i Ah!
Bana Dr. Siebert'i çağırın!
Get Me DR. Siebert!
Bana Dr. Siebert'i çağırın!
No estoy enfermo! Get Me DR.
Hikayeyi sen okuyorsun, oyun oynuyorsun... -... ben banyo yaptırıyorum ve... - Pekala, ben eğlenceli, havalı babayım.
Le lees y juegas, y luego yo lo baño y- - you get to read and play games, and then I bathe and I - -... eso es correcto.
Hayır, sadece "İyi olur" yazıyor "İyi olacak" değil.
No, es solo que pone "It's get better", no "It gets better".
Hayır yapma iyi düşün!
Get your priorities straight.
Kaldır.
- Get'em up. ¿ Donde esta mi hija?
- I'll hop on the Q18, catch the N and then transfer to the R, - and get home in a tight 95'cause the G ain't runnin'.
Ire en metro en la Q18, en la linea N, y hacer transferencia en la R, y luego ir a la 95 porque la linea G esta sin servicio.
Kaldır!
Get'em up!
Hazır, ve...
Get Set y...
Kaldırın ellerinizi!
Vamos, muchachos! Get'em up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]