Gitmek mi istiyorsun traducir español
727 traducción paralela
Gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres ir?
- Şangri-La'dan gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quieres irte de Shangri-La?
- Gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quiere irse?
Gitmek mi istiyorsun?
¿ Quiere ir a Doney?
Bir yere gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres ir a algún sitio?
Gitmek mi istiyorsun?
Bueno. ¿ Qué vamos a hacer?
- Gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quieres ir?
Gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres partir?
Gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres irte? Vete.
Gitmek mi istiyorsun?
¿ Quería marcharse?
- Gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quiere marcharse? - Sí.
- Sen gitmek mi istiyorsun?
- Así que deseas que nos movamos, ¿ no?
Hemen şimdi gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres irte tan pronto?
Eve gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres volver a París?
- Amcana gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quieres volver con tu tío?
Hayır. Yine tuvalete gitmek mi istiyorsun?
No. ¿ Quieres acabar otra vez en el aseo?
- Gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quiere viajar?
- Gitmek mi istiyorsun?
- ¿ Quieres irte? - No sé.
Gitmek mi istiyorsun?
Entonces, quieres marcharte?
Değil mi? - Gitmek mi istiyorsun, Frank?
- ¿ Quieres irte?
Bu yüzden mi Fransa'ya gitmek istiyorsun?
¿ Por eso quiere ir a Francia?
New York'a gitmek istiyorsun, öyle mi?
¿ Ahora quieres remar a Nueva York?
- Sende mi gitmek istiyorsun?
- ¿ Usted tampoco quiere quedarse?
- Tuvalete mi gitmek istiyorsun?
¿ Se refiere a lo del baño?
Sen gitmek mi istiyorsun?
¿ Quieres irte?
Ve sen hâlâ kuyruk sallayıp, peşinden mi gitmek istiyorsun?
¿ Y ahora, aun así vas a ir tras él?
Bowlinge mi gitmek istiyorsun?
¿ Quieres ir a jugar a los bolos?
Ginza'ya gerçekten bu kıyafetle mi gitmek istiyorsun?
¿ De verdad vas a ir a Ginza con ese kimono?
Yoksa sen de mi Brezilya'ya gitmek istiyorsun?
No me digas que tú también quieres ir a Brasil.
- Buradan gitmek istiyorsun, değil mi?
- ¿ Quieres marcharte ; no es cierto? - Sí...
O denemeye iyi durumda gitmek istiyorsun, değil mi?
Y quieres llegar a esa prueba en buena forma.
Hala eve mi gitmek istiyorsun Moose?
¿ Quieres ir a casa todavía, Moose?
- Henrik'le mi gitmek istiyorsun?
- A lo mejor prefieres ir con él.
- Gitmek istiyorsun, değil mi?
- Nada. - Quieres ir, ¿ no?
Buradan gitmek istiyorsun değil mi?
No..., lo que quieres es marcharte.
Evet, ama neden şehre gitmek istiyorsun ki daha adını bile bilmiyorsun değil mi? Atama mı?
Sí, bien, pero ¿ por qué quieres ir a un pueblo del que ni siquiera conoces el nombre?
Yoksa gitmek mi istiyorsun?
¿ O piensas ir?
- Gitmek istiyorsun, değil mi oğlum?
- ¿ Te gustaría ir, no es así, hijo?
West Point Akademisi'ne gitmek istiyorsun, değil mi?
Bueno, si te gustaría ir a la Academia de West Point, ¿ no es así?
İşemeye mi gitmek istiyorsun?
Quiere ir a mear ¿ es eso?
Paris'e mi gitmek istiyorsun yani?
¿ Así que usted quiere ir a Francia?
Hapse mi gitmek istiyorsun, yoksa Kaliforniya'ya mı?
¿ Quieres ir a prisión o a California?
Buradan gitmek istiyorsun, değil mi?
Quieres salir de aquí, ¿ cierto?
Ama buradan gitmek istiyorsun öyle değil mi?
Pero quieres irte de aquí, ¿ verdad?
- Eve mi gitmek istiyorsun?
¿ Quieres ir a casa?
Hastaneye mi gitmek istiyorsun?
¿ Quieres ir a un hospital?
Hayır, St. Louis'e mi gitmek istiyorsun?
No, que si quiere que le lleve a San Luis.
- Şimdi mi gitmek istiyorsun?
- Te quieres ir ahora?
Gitmek istiyorsun, değil mi?
Quieres irte, ¿ no es así?
Yani kiliseye mi gitmek istiyorsun?
¿ La escena de la iglesia?
- Şimdi mi gitmek istiyorsun?
- ¿ Quieres salir ahora?
gitmek mi 131
istiyorsun 66
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
istiyorsun 66
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmelisin 203
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitme zamanı geldi 35
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitme zamanı geldi 35