Gözlerime bak traducir español
651 traducción paralela
Gözlerime bakın.
Míreme a los ojos.
Gözlerime bak, yaklaş
Mírame a los ojos
Drusilla, gözlerime bak.
Mírame a los ojos.
Gözlerime bak.
Mírame a los ojos.
Bakan elleriyle yüzü böyle tutuyor ve gözlerime bakıyor.
A veces me coge entre sus manos, así y se queda mirándome
- Gözlerime bakıp bana yalan söyledin.
Me has mentido.
Gözlerime bak!
¡ Mírame a los ojos!
Gözlerime bak.
Mire dentro de mis ojos.
O halde gözlerime bak ve annem olmadığını söyle.
Entonces mírame a los ojos y dime que no eres mi madre.
Gözlerime bak, yoksa bir şey göremem.
Si no me mira a los ojos, no podré ver nada.
Kimden söz ettiğimi merak ediyorsanız, gözlerime bakın.
Adivina ¿ quién es?
- Gözlerime bak.
- ¿ Cómo?
Gözlerime bak.
¡ Mira qué ojos!
Gözlerime bak.
Míreme a los ojos.
Gözlerime bak.
Mira mis ojos.
José, gözlerime bak.
José, mírame a los ojos.
Gözlerime bak, Rosy.
Mírame, Rosy.
Gözlerime bak!
Mírame a los ojos.
Gözlerim, gözlerime bak.
Mis ojos, mira mis ojos.
Bazen aynada kendi gözlerime bakıyorum ama arkalarında bir şey göremiyorum.
Y a veces miro mis ojos en el espejo... pero no puedo ver nada tras ellos.
Gözlerime bak.
¡ Mírame a los ojos! ¨
Gözlerime bak!
¡ Mírame a los ojos! ¨
Gözlerime! Gözlerime bak!
¡ Mírame a los ojos!
Gözlerime! Gözlerime bak!
¡ Venga, mírame a los ojos!
Gözlerime! Gözlerime bak!
¡ Debes mirarme a los ojos!
Gözlerime bakın, içlerinde sadece bir gerçek var. Bunu da huzurlarınızda onaylıyorum.
No tengo más que una certeza, que he probado ante vosotros.
Gözlerime bak çocuğum.
Mirame a los ojos, chico.
! Gözlerime bak!
¡ Mírame a los ojos!
Gözlerime bak.
Observa mis ojos.
Gözlerime bak, güçlükle görebiliyorum
Mira mis ojos, casi no puedo ver
Gözlerime bak güçlükle görebiliyorum
Mira mis ojos, casi no puedo ver
Gözlerime bak güçlükle görebiliyorum
¿ No me pagarás, Cristo? Mira mis ojos, casi no puedo ver
Gözlerime bak!
Sí, algo pasa.
Gözlerime bak Franz.
Mírame otra vez, Franz.
Gözlerime bak! Daha çok!
¡ No me pierdas los ojos, así, va!
Frasier, gözlerime bak.
Frasier, mirar a los ojos.
Gözlerime bak.
No. Mírame a los ojos.
Gözlerime bak!
Y mírame a los ojos.
İzle. Gözlerime Bak!
Mírame a los ojos.
Gözlerime bak!
Mírame aquí.
Gözlerime bakın!
¡ Miradme a los ojos!
Gözlerime yapmacık gözlerle bakıp, yapmacık bir sesle konuşmuyor benimle.
No me mira con ojos falsos o me habla con voz falsa.
- Sen, gözlerime bak.
- Sí, mi sargento ayudante.
Gözlerime bak...
Mostrar mis ojos.
Gözlerime, derimize bak.
Mira bien nuestros ojos, nuestra piel.
Şunlara bakın hele! Gözlerime inanamıyorum!
Esas dos son muy graciosas.
Gözlerime bak!
¡ Mis ojos!
Gözlerime doğru bak.
Mírame a los ojos.
Ağzıma ve ellerime bakıyorum... ve gözlerime inanamıyorum.
Miro mi boca y mis manos y no me creo lo que veo.
Şimdi benim gözlerime bak, ne görüyorsun?
Pero mira los míos.
Aşağı bakma! Buraya bak, gözlerime!
No mires hacia abajo.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakma 203
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50