English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hangisi daha önemli

Hangisi daha önemli traducir español

121 traducción paralela
Hangisi daha önemli kişi, senin baban mı benim babam mı?
¿ Quién es más importante, tu padre o el nuestro?
- Hangisi daha önemli peki?
- ¿ Qué es más importante?
Bana cevap ver : Hangisi daha önemli?
Contesta, ¿ qué es más importante?
Sana göre hangisi daha önemli? Haru mu yoksa Eri mi?
¿ Quién es más importante para ti, Haru o Eri?
Hangisi daha önemli...
¿ Qué es más importante :
Sence... hangisi daha önemli, iç mi dış mı?
En tu opinión... qué es más importante, el interior o el exterior?
Hangisi daha önemli, giysiler mi yoksa çocukların sağlığı mı?
¿ Qué es más importante, la salud o la belleza?
Hangisi daha önemli?
¿ Qué cosa es mayor?
Hangisi daha önemli? Adak mı, onu kutsal kılan sunak mı?
¿ Qué cosa es mayor, la ofrenda o el Altar que hace sagrada la ofrenda?
Hangisi daha önemli?
¿ Qué es lo más importante?
Şimdi, hangisi daha önemli?
Dígame, ¿ qué es más importante?
Hangisi daha önemli? Bu ağrılar mı? Frankfurt mu?
¿ Qué es más importante, el dolor o Frankfurt?
Hangisi daha önemli, Almanya mı, yoksa birkaç Yahudi mi?
¿ Alemania o unos cuantos judíos?
- Senin için hangisi daha önemli?
- ¿ Qué es lo más importante para ti?
Hangisi daha önemli?
¿ Cuál es el problema?
Hadi, hangisi daha önemli?
Vamos, ¿ qué es más importante para ti?
Hangisi daha önemli?
¿ Qué es más importante...?
Hangisi daha önemli, bu mu yoksa benim akıl sağlığım mı?
¿ Qué es más importante? ¿ Su valor o mi salud?
Kendine sormak zorundasın, senin için hangisi daha önemli, dostların mı... yoksa müziğin mi?
Vas a tener que preguntarte qué es más importante... tus amigos o tu música.
Bir dost olarak hangisi daha önemli?
Como amigo, ¿ quién de los dos es más valioso?
Dragon, Hangisi daha önemli sence? Para mı arkadaşlık mı?
Dragon, que es mas importante?
Hangisi daha önemli, servet mi yoksa hayatın mı?
¿ Qué es más importante? ¿ Una fortuna o su vida?
Haydi, hangisi daha önemli ; ölüm mü ; dostluk mu?
¿ Qué es más importante... la muerte o la amistad?
Anne, çalışmak mı, yoksa babamın hayatı mı, hangisi daha önemli!
Entre la vida de mi padre y el estudio.. que crees que es lo mas importante? Gohan!
Sizce hangisi daha önemli?
¿ Cuál cree que es más importante?
Bunlardan hangisi daha önemli : Televizyona çıkmak mı yoksa aptal bir suikast mi?
¿ Qué es más importante salir en TV o un estúpido asesinato?
- Hangisi daha önemli?
- ¿ Qué es más importante?
Hangisi daha önemli, aşk mı yoksa aptallık mı?
¿ Qué es más importante, el amor o las tonterías?
Hangisi daha önemli?
¿ Qué importa más?
Hangisi daha önemli, öğrenme mi, aşk mı?
¿ Qué es más importante, aprender o amar?
Hangisi daha önemli, bacağım mı, yoksa geminiz mi?
¿ Qué es más importante, mi pierna o su nave?
Bayan Bristow sizin için hangisi daha önemli?
Señorita Bristow, ¿ cuáles son sus prioridades?
Hangisi daha önemli : arkadaşlar mı para mı?
¿ Qué es más importante, los amigos o el dinero?
Sizin için hangisi daha önemli?
¿ Qué es más importante?
Hangisi daha önemli? Savaş mı barış mı?
la guerra o la paz?
Hangisi daha önemli? Beni tutuklamak mı, yoksa başka bir insanın hayatı mı?
¿ Qué es más importante para usted, oficial... arrestarme, o la vida de otro ser humano?
Hangisi daha önemli?
Que es mas importante?
Hangisi daha önemli, senin alanın mı annenin mutluluğu mu?
¿ Qué es más importante, tu espacio o la felicidad de tu madre?
Hangisi daha önemli?
¿ Qué es más importante?
Tamam, hangisi daha önemli, Başkan'ın duyguları mı yoksa bugünkü her şeyden sorumlu olan adamın yakalanması mı?
Muy bien ¿ qué es más importante los sentimientos del Presidente, o capturar al hombre responsable de los hechos de hoy?
İzin ver sana brşey sorayım. Sana hangisi daha önemli geliyor, bira mı soya sütü mü?
Oye, ¿ qué expresa mejor un sentimiento, cerveza o leche de soja?
Hangisi daha önemli... gerçek mi, aşk mı?
¿ Qué es más importante? ¿ La verdad o el amor?
Şimdi, hangisi daha önemli :
¿ Qué es más importante?
Hangisi daha önemli? Gerçek aşk mı moda mı?
¿ Qué es más importante, el amor verdadero o la moda?
Hangisi daha önemli? Herhangi bir şey mi moda mı?
¿ Qué es más importante, cualquier cosa o la moda?
Bana öğrettiklerin arasında hangisi daha önemli?
De las cosas que me has enseñado, ¿ qué es más importante?
Hangisi senin için daha önemli?
¿ Qué es más importante para ustedes?
Hangisi sence daha önemli?
¿ Qué es más importante para ti?
Hangisi daha önemli?
¿ Qué es más importante, mi gata o tu estúpido programa?
Hangisi senin için daha önemli?
¿ Qué es más importante para ti?
Hangisi daha önemli, zaman...
¿ Qué es más importante...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]