English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Harbi mi

Harbi mi traducir español

667 traducción paralela
- Harbi mi?
- ¿ En serio?
- Harbi mi?
- ¿ De verdad?
- Harbi mi?
- Si?
- Bayan Crawford'la tanışmıştım. - Harbi mi?
- Sabes, conocí a la señora Crawford una vez. - ¿ De verdad?
Deme ya... harbi mi?
Ah, ¿ sí?
Burada sinir harbi mi var?
¿ Qué es esto? ¿ Una guerra de nervios?
- Harbi mi?
¿ En serio?
- Harbi mi?
- ¿ Sí?
Harbi mi?
¿ En serio?
Harbi mi? Eğer acele edersen Romper Room'a ( bir çocuk dizisi ) yetişebilirsin.
Apúrate, o te perderás "Good Night, Little People".
- Şimdi geliyoruz. Dönüşüyoruz. - Harbi mi?
- Nos estamos cambiando.
- Harbi mi?
- Sí.
Harbi mi?
- ¿ Estás segura? - Además...
Harbi mi?
¿ Estás seguro?
- Seni istiyor. - Harbi mi?
- Ella te desea.
Özellikle annenli olan bölüm. - Harbi mi?
Sobre todo la parte de tu madre.
Biliyor musun, yarın benim doğum günüm. - Harbi mi?
Sabes, mañana es mi cumpleaños.
Harbi mi? 500 tane alırsan yarı fiyatına geliyor.
Si compras quinientos te los dan a mitad de precio.
Harbi mi? Bakmıyor artık.
En realidad... ha cambiado muchísimo.
Harbi mi diyorsun, Bay Sert Adam?
Oh, ¿ Lo harías, señor Machote?
- Hiç de bile. Süperdir. - Harbi mi?
- No, jode mucho.
Harbi mi?
¿ De verdad?
- Ben sadece izlemeye geldim. Harbi mi?
¿ Ah, sí?
Harbi mi?
En serio?
- Harbi mi?
- Claro.
Bilim adamları aynı zamanda onların, fiziksel olarak daha az çekici ve konuşurken "Harbi mi?" ve, "Az gel buraya" gibi.. ... sokak ağzı ifadelerini, kullandıklarını gösteriyor.
Los científicos dicen que son menos atractivos físicamente y mientras nosotros hablamos de manera educada ellos tienden a usar expresiones poco intelectuales como : "¿ Sí?" y "Ven ya".
- Harbi mi?
¿ Sí?
- Harbi mi?
- ¿ Ah, sí?
- Ah yapma. Harbi mi?
- Vamos. ¿ En serio?
Harbi mi?
Si?
- Harbi mi? İğreniyor musun? - Kes şunu be!
Tú sabes lo que le gusta a Alison.
Harbi mi?
¿ En verdad?
- Harbi mi? - Wallace mı?
¿ Wallace?
Harbi mi?
- Cobertores? ¿ En serio?
- Benim eşim dün gece öldü. - Harbi mi?
- Mi esposa murió anoche.
Harbi mi?
¿ Lo hizo usted?
Harbi mi?
¿ Como te sientes?
- Harbi mi?
- En serio?
- Harbi mi?
Oh si?
Bunlar Birinci Cihan Harbi'nde ölen öğrenciler değil mi?
¿ No son esos los estudiantes que murieron en la 1ª Guerra Mundial?
Harbi mi?
- ¿ En serio?
Yani, harbi yemek mi?
¿ Te refieres a una cena de verdad?
Masada oturup yenen cinsinden harbi yemek mi?
¿ De ésas en las que te sientas a la mesa?
- Harbi mi? - Evet, harbi!
- ¿ De verdad?
Harbi mi?
¿ De veras?
Harbi mi?
zen serio?
Harbi mi?
- ¿ De verdad?
Harbi mi?
¿ Sí?
Cihan Harbi'nde kazandığım cesaret madalyasını da kaybettim.
Perdí mi Medalla al Valor también, cuando regresé de la Gran Guerra.
Harbi arkadaşımsan... dua et de o sıçtığımın sınavından geçeyim, duydun mu?
Si de verdad eres mi amigo... te encargarás de que apruebe el cabrón examen, ¿ oíste?
Harbi mi.
Sí, tío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]