English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hemen döneceğiz

Hemen döneceğiz traducir español

267 traducción paralela
- Hemen döneceğiz.
- Regresamos en un momento.
Hemen döneceğiz.
Volveremos luego.
Hemen döneceğiz ve sonra Claremont Caddesi'ne gideceğiz.
Espere un momento. Después iremos a Claremont Drive.
Hemen döneceğiz.
- Pronto volvemos. - De acuerdo.
Tahtalarla kapatma çünkü biz hemen döneceğiz.
No la claven porque volveremos rápidamente.
Hemen döneceğiz.
En seguida volveremos.
Bay Caul, size hemen döneceğiz. Hayır.
- Señor Caul, lo llamaremos.
Önce çiftliğe uğramalıyız... sonra hemen döneceğiz.
Debemos parar en una granja primero, y luego volveremos.
Hemen döneceğiz. Birkaç dakika bekleyin.
En unos minutos regresamos,
Hemen döneceğiz.
Enseguida estoy contigo,
Hemen döneceğiz.
Volvemos en seguida.
Hemen döneceğiz.
Ya regresamos.
Hemen döneceğiz.
Volveremos pronto.
Hemen döneceğiz
Ahora volvemos
# Kapalı Hemen Döneceğiz #
CERRADO AHORA VUELVO
Şimdi sıkı durun kızlar, hemen döneceğiz.
Quédense aquí y enseguida volvemos.
Tamam Smith, sabit kalın, size hemen döneceğiz.
Bien, Smith, tranquilícese y nos comunicaremos con Ud.
Biz hemen döneceğiz.
Ahora volver.
Hemen döneceğiz.
Ya volvemos.
Hemen döneceğiz.
Sólo será un segundo.
Biz hemen döneceğiz!
¡ Enseguida volvemos!
Hemen döneceğiz!
¡ Ya volvemos!
- Hemen döneceğiz, Joe.
- Hasta ahora, Joe.
Hemen döneceğiz.
- Ya venimos.
Hemen döneceğiz.
Enseguida volvemos.
Hemen döneceğiz.
Volvemos en un momento.
Hemen dönerim. - Hemen döneceğiz.
- Enseguida volvemos.
Hemen döneceğiz.
Enseguida vuelvo.
James ve ben hemen döneceğiz.
James y yo regresaremos enseguida.
- Hemen döneceğiz, tamam mı?
- Enseguida volvemos, ¿ vale?
Hemen döneceğiz.
Regresaremos enseguida.
Üçüncü olarak... Hemen gideceğiz ve hemen döneceğiz.
Y tercero, vamos pa allá y nos venimos con las mismas.
Onlar bekliyor Onunla konuş, hemen döneceğiz
Nos esperan, tú habla con ella, volveremos pronto.
Malik ile hemen döneceğiz.
Malik y yo volveremos enseguida.
Reklamlardan sonra hemen döneceğiz.
Regresaremos después de este mensaje de Ofertas Electrónicas de Bender.
Kutlama için hemen Londra'ya döneceğiz.
Iremos todos a Londres para celebrarlo.
Evet, hemen arayacağım, sonra da direk Manderley'ye döneceğiz.
La llamaré enseguida y volveré a Manderley. Adiós, Crawley.
Hemen döneceğiz.
Vamos, George.
- Londra Kulesi'nden mücevherler... polisten uzak dururuz onlar bizim dilimizi konuşmaz... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneceğiz... güle güle, hemen dönün ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum, güle güle diyorum, elveda değil... fazla gecikmeyin, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın çabuk dönün... uzaklardayken bile bu şarkı kulaklarımızda olacak... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz... hoşçakalın, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum, güle güle diyorum, elveda değil... uzaklardayken bile bu şarkı kulaklarımızda olacak... hoşçakal, görüşürüz çok geçmeden döneriz...
"Conocemos a la entrometida policía Pero no conocen nuestra melodía " Hasta luego, ve con Dios ¡ Pip! ¡ Pip!
Onu oteline götüreceğiz, yatağına yatıracağız ve... hemen geri döneceğiz.
Vamos sólo a llevarlo, meterlo en un hotel y regresamos inmediatamente.
Hemen size geri döneceğiz.
Volveré enseguida.
Kampa girdiğimizde alarm çalarsa, hemen geri döneceğiz.
Si podemos hacerlo sin dar la alarma, saldremos por donde entramos.
Babanla ben hemen döneceğiz.
Papá y yo volvemos enseguida.
- Hemen döneceğiz!
- ¡ Volvemos pronto! .
HEMEN DÖNECEĞİZ...
VOLVEMOS ENSEGUIDA
Bundan sonra hemen Atina'ya döneceğiz, söz. İyi geceler.
Después nos vamos a Atenas.
- Hemen geri döneceğiz.
- Enseguida volvemos.
Hemen döneceğiz.
Ahora volvemos.
Hemen döneceğiz.
Volveremos enseguida.
New York'a hemen mi döneceğiz?
¿ Vamos a irnos pronto?
Hemen döneceğiz, millet.
Volveremos enseguida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]