Hemen gelmelisiniz traducir español
86 traducción paralela
- Hemen gelmelisiniz.
- Debe venir enseguida.
Üstat, hemen gelmelisiniz.
Venga conmigo, Maestro Rembrandt.
- Hemen gelmelisiniz.
- Vengan de inmediato.
Efendim, hemen gelmelisiniz. Çok önemli.
Señor, debe venir ahora.
Hemen gelmelisiniz. "
Vengan pronto.
Beni Başrahibe gönderdi. Hemen gelmelisiniz.
- La reverenda madre me envia a buscarlo dice que tiene que venir enseguida.
Lütfen! Hemen gelmelisiniz!
¡ Por favor, venga rápido!
hemen gelmelisiniz çok acil.
Por favor, venga en seguida.
Bay Fisher, hemen gelmelisiniz.
Sr. Fisher, debe venir enseguida.
Hemen gelmelisiniz.
Debe venir de inmediato.
Hemen gelmelisiniz. Valentine Chantry öldü.
Debe venir inmediatamente, Valentine Chantry está muerta.
Hemen gelmelisiniz.
Tiene que venir rápido.
- Gösteri daha yeni başladı. - Hemen gelmelisiniz.
El espectáculo ya comenzó.
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Señor, debe venir enseguida.
Efendim, hemen gelmelisiniz.
Señor, tiene que venir rápido.
Hemen gelmelisiniz.
¡ Vengan todos!
Anne, Baba, hemen gelmelisiniz!
Mamá, papá, ¡ vengan rápido!
Hemen gelmelisiniz.
Venga conmigo ahora mismo.
Hemen gelmelisiniz.
Tienes que venir con la misma.
Hemen gelmelisiniz.
Venga enseguida.
Hemen gelmelisiniz!
Tienen que venir enseguida!
Bence hemen gelmelisiniz.
Creo que mejor viene para aquí.
Evet, 440 dedim ve blöf yapmıyorum, ama buraya hemen gelmelisiniz çünkü Gremlin'ler hemen gidiyor.
Así es, 440 dólares, y no es un engaño, pero tendrán que venir rápido porque este Gremlin se venderá pronto.
- Hemen gelmelisiniz!
¡ Tienes que venir! ¡ Rápido!
Hemen gelmelisiniz, hemen, lanet olası "şimdiki zaman" da!
Debe ir ahora. Ahora, ¡ maldita sea!
Kaptan, hemen gelmelisiniz.
¡ la necesitamos ahora mismo!
Dr. Callaby, hemen gelmelisiniz!
¡ Dr : CaIIaby, Io necesitamos ahora mismo!
Gelmelisiniz, Doktor. Hemen şimdi.
Sí señor, es urgente!
Hemen buraya gelmelisiniz.
Debe venir enseguida.
"Hemen Brunico'ya gelmelisiniz."
" Debe venir a Brunico inmediatamente.
Sanırım hemen buraya gelmelisiniz.
- Vamos para allá, doctor.
Hemen buraya gelmelisiniz.
Bueno, necesito que vengan.
Yüzbaşı Fluellen, hemen dehlizlerin oraya gelmelisiniz...
Capitán Fluellen, debéis venir inmediatamente a las minas.
Sizin vermeniz gereken bir karar. Bence hemen buraya gelmelisiniz.
Es una decisión que tendrá que tomar usted así que será mejor que venga enseguida.
- Don Giacomo, hemen gelmelisiniz!
Don Giácomo.
Bence hemen buraya gelmelisiniz.
Creo que deben venir ahora.
Sanırım, Komutan Chakotay ve siz hemen buraya gelmelisiniz.
Creo que Chakotay y usted deberían venir aquí.
Kaptan, sanırım hemen Revir'e gelmelisiniz.
- Debería bajar.
Çok şirin bir şey, hemen yukarı gelmelisiniz.
Es adorable, tienen que subir ahora mismo.
Rahip John Preston, hemen bizimle gelmelisiniz.
Clérigo John Preston, usted debe venir con nosotros de inmediato.
Satinsky. Hemen Nathan. - Benimle dışarı gelmelisiniz bayım.
- Tiene que venir conmigo.
Bir numaralı iskeleye gelmelisiniz, hemen.
Lo necesitamos en el Muelle de Lanzamiento 1. Inmediatamente.
Kocanız trafik kazası geçirmiş hemen buraya gelmelisiniz.
Su esposo tuvo un accidente, y necesitamos que venga lo antes posible.
- Ralph yaralandı, hemen buraya gelmelisiniz.
¡ Hirieron a Ralph! Deben venir de inmediato.
Zamanımız kalmadı! Hemen bizimle gelmelisiniz!
- Eso no importa tienen que acompañarnos.
Dr. Thompson, hemen buraya gelmelisiniz.
Dr. Thomson, tiene que venir ahora mismo.
Hemen arkadaşlarıma koştuğumu ve, "Beyler, gelmelisiniz, bu inanılmaz." dediğimi hatırlıyorum.
"Hombre, tienes que venir, esto es irreal."
Kardeşinle hemen benim evime gelmelisiniz.
Hola, mejor que tú y tu hermano arrastren el culo a mi casa cuanto antes.
Bizimle gelmelisiniz, hemen!
¡ Tienen que venir con nosotros!
Şimdi ben polisi arayıp onlara "Hemen buraya gelmelisiniz ve hokey maskeli ya da silahlı kimsenin buraya girmediğinden emin olun." diyeceğim.
Ahora voy a llamar a la policía y voy a decirles " Deben venir a mi sucursal ya mismo y asegurarse que nadie con una máscara de hockey o una escopeta ingrese.
Hemen bizimle gelmelisiniz.
Tienes que venir ahora.
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen getiriyorum 62
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen getiriyorum 62
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen gidiyorum 89
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen geleceğim 88
hemen gidiyorum 89
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38