English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Herkes hazır mı

Herkes hazır mı traducir español

631 traducción paralela
Biri geliyor. Herkes hazır mı?
alguien viene. ¿ Está todo listo?
Pekala, herkes hazır mı?
Bien, ¿ todos están listos? .
Herkes hazır mı?
Preparados.
Herkes hazır mı?
¿ Todos listos?
Herkes hazır mı?
¿ Están todos listos allí atrás?
Herkes hazır mı?
¿ Ahora estamos listos?
Tamam, Jack, herkes hazır mı?
Bueno, ¿ esta listo?
Herkes hazır mı? Mecbur kalmadıkça ateş etmeyin.
No disparen hasta que tengan que hacerlo.
lşıkları kontrol edip konuşmamı yapacağım. Herkes hazır mı?
Comprobaré las luces y luego doy mi discurso.
- Herkes hazır mı?
- ¿ Tienen todo listo?
Herkes hazır mı?
¿ Están todos listos?
- Herkes hazır mı?
- ¿ Estáis preparados?
Prien, herkes hazır mı orada?
¿ Prien, están todos en formación atrás?
Herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo listo?
Herkes hazır mı?
¿ Todo bien? ¿ Estáis listos?
Herkes hazır mı?
¿ Todos preparados?
Herkes hazır mı?
¿ Estáis todos preparados?
Pekala, herkes hazır mı?
Bien, ¿ todos preparados?
Pekala. Herkes hazır mı?
Bien. ¿ Todos preparados?
- Herkes hazır mı?
- ¿ Todo preparado?
Pekâlâ, herkes hazır mı?
- ¿ Están todos presentes?
herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo listo?
Herkes hazır mı?
¿ Están todas listas?
Peki. Herkes hazır mı?
¿ Todo el mundo está listo?
Tamam, gidiyoruz. Herkes hazır mı?
Bueno, empecemos. ¿ Están listos todos?
Herkes hazır mı? Tamam.
¿ Todos listos?
Herkes hazır mı?
¿ Estáis todos listos?
Herkes hazır mı?
Todos preparados
- Herkes hazır mı?
- ¿ Todos listos?
- Herkes hazır mı?
Fuerzas desplegadas.
Tamam, herkes hazır mı?
Bien, ¿ todos preparados?
Herkes hazır mı?
- ¿ Todo listo?
Şu şeyden kurtulalım. Herkes hazır mı?
¿ Listos?
– Herkes hazır mı?
- ¿ Preparados?
Herkes gitmeye hazır mı?
¿ Están listos?
Herkes hazır mı?
¿ Listos?
Herkes hazır mı?
¿ Estáis listos?
Herkes kankan için hazır mı?
¿ Todo listo para el cancán?
Herkes hazır mı?
¿ Todo listo?
Buradaki herkes sana yardıma hazır, tatlım.
Por supuesto. Todos están aquí para ayudarte.
- Herkes burada ve hazır mı?
- ¿ Estamos todos los Jets?
Şimdi bakalım, herkes sırayla burada hazır mı.
Ahora, comprobaremos, si todo el mundo está aquí y en orden.
Herkes hazır mı?
- ¿ Estáis listos?
Yemeğe çıkmaya hazır mı herkes?
¿ Estamos listos para salir a cenar?
Komutanım, herkes yerini aldı ve herkes hazır, efendim.
Los hombres están en sus puestos y todo está a punto.
- Herkes hazır mı?
¿ Están listos todos?
Herkes salata için hazır mı?
¿ Todos preparados para la ensalada?
Herkes gitmeye hazır mı?
¿ Listos para el despegue?
Herkes bunu istiyor. Hazır mısın?
Pero tengo una gran canción De seguro venderá.
Şans, sıkı çalışmadır. Ben de herkes kadar çalışmaya hazırım.
Dicen que la suerte es fruto del trabajo duro y yo trabajaré como el que más.
- Herkes hazır mı Yüzbaşı? - Binaya her açıdan hakimiz.
¿ Todo listo, capitán?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]