English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ihtiyacın var

Ihtiyacın var traducir español

27,106 traducción paralela
Bir şeye ihtiyacın var mı?
Uh, necesitas algo?
Ve bir cinayete suç ortağı oldu. Daha neye ihtiyacın var?
Tenemos a Lyons involucrado en una... posible red de tráfico humano, y es cómplice en la ejecución de un asesinato.
Bunu atlatman için biraz zamana ihtiyacın var.
Solo necesitas un poco más de tiempo para superarlo.
Senden nefret eden o insanları gördüm. Senin de korumaya ihtiyacın var.
Vi a toda esa gente que te odia, necesitas protección también!
Başkente, izlendiğini ve Laurel'e ne olduğunu söylemeşsin. Eğer bir hedefsen, yardıma ihtiyacın var.
Le dijiste a Washington que estabas bajo vigilancia y lo que le sucedió a Laurel... si eres un objetivo, necesitas ayuda.
Tekrarlıyorum, medikal kite ihtiyacın var mı?
Repito, ¿ necesitas un kit médico?
Şu sandalyeye ihtiyacın var mı?
¿ Necesitas esta silla de ruedas?
Öyleyse bir arttırmaya ihtiyacın var.
Pues necesita un impulso.
Bırakılmaya ihtiyacın var gibi.
¿ Necesitas que te lleve?
Bir şeye ihtiyacın var mı?
- ¿ Necesitas algo?
İkmal için güvenli bir yere ihtiyacın var.
Necesitan un lugar seguro para reabastecerse.
- Senin bir filme ihtiyacın var.
Confía en mí. Necesitas una película.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
- ¿ Necesita ayuda? - Oh...
Spencer, yardıma mı ihtiyacın var?
- Spencer. ¿ Necesitas algo?
Tabi. Neye ihtiyacın var?
- Estoy sugiriendo que la mantengas.
Çünkü bana ihtiyacın var.
Porque me necesitas a mí.
Kötü Kraliçe'ye ihtiyacın var.
Necesitas a la Reina Malvada.
Bana ihtiyacın var.
Me necesitas.
Bu tarz şeylerden hoşlanan birine ihtiyacın var.
Necesitas alguien que disfruta de ese tipo de cosas.
Paraya mı ihtiyacın var?
¿ Necesitas dinero?
- Neye ihtiyacın var?
¿ Qué necesitas?
Cesetten kurtulmak için yardıma ihtiyacın var mı?
¿ Necesitas ayuda para deshacerte del cuerpo?
Ve şimdi de yardımımıza ihtiyacın var.
Y ahora necesitas nuestra ayuda.
- Konuşacak birine mi ihtiyacın var? - Evet.
- ¿ Necesitas a alguien con quien hablar?
Wayward Pines'ın güçlü bir lidere ihtiyacı var.
Wayward Pines necesita un liderazgo fuerte.
Neye ihtiyacımız var Onların büyük ihtiyarları için mi?
¿ Para qué necesitamos a su Gran Anciano?
Şimdi sana ihtiyacım var Onlar için bir çıkış yolu ile savaşın ve Benim için görevimi tamamla!
Ahora necesito que vueles lejos de ellos y completes la misión por mí.
O kızın bana ihtiyacı var.
Ella me necesita.
Bence bize ihtiyacınız var.
Creo que nos necesitan.
- Bana ihtiyacınız var.
Me necesita. Por supuesto.
Kaçmamızı istiyorum. Neye ihtiyacınız var?
Quiero que escapemos todos. ¿ Qué necesitan?
Yardımınıza ihtiyacım var.
Necesito tu ayuda.
İhtiyacınız olan her şey var mı?
¿ Ves todo lo que necesitas?
- Adamın estetik cerraha ihtiyacı var.
Este nombre necesita un cirujano plástico.
İsmim Henry Mills ve yardımınıza ihtiyacım var!
¡ Me llamo Henry Mills y necesito vuestra ayuda!
Orayı arayıp bu işin aslını öğreneceğim. Ama biraz vakit alabilir o yüzden sabırlı olmana ihtiyacım var.
Llamaré y llegaré al fondo de esto, pero podría demorar un rato, así que necesito que seas paciente.
Gerçek oyunculara nasıl gerçek bir ve profesyonel olacaklarını gösterecek biri. Ve kritik anlarda üçüncü bir adama ihtiyacımız var.
Alguien que enseñe a los jóvenes cómo ser profesionales y que sea confiable en tercer down.
Senin onlara ihtiyaç duyduğun kadar Dallas'ın da sana ihtiyacı var.
Necesitas a Dallas tanto como ellos a ti.
Şimdi benim kankam Vernon'ın yeni bir arkadaşa ihtiyacı var tamam mı?
Mi compadre Vernon necesita una nueva amistad.
Her babanın ihtiyacı var.
Todo papá necesita una.
Yardımınıza ihtiyacım var.
Necesito ayuda.
Basamağın tamire ihtiyacı var.
Tu escalera chirría.
Sessizliğe ihtiyacım var yani siz iki küçük hanım da çenenizi kapatın.
Necesito tranquila, por lo tanto usted damiselas cerró.
Evlilik sözleşmesinin hukuka aykırılık gerekçesiyle hangi durumlarda geçersiz sayıldığını bulmak için emsallere ihtiyacım var.
Necesito ejemplos en los que un prenupcial se considerara inválido debido a... términos inadmisibles.
Aslında bağışla senin yardımını isteme arasında bi süre beklemeyi düşünüyodum, ama gerçekten bi dedektife ihtiyacım var gibi.
Iba a esperar un tiempo prudencial entre la donación y pidiendo su ayuda, pero, de hecho, estoy en la necesidad de un investigador.
Kaptan, birbirimizi pek iyi tanımıyoruz. Ama başkanlığa geçtikten sonra yapacağım ilk şey Çin'e savaş açmak olacaksa kaçakçı ve korsanların sözünden daha fazlasına ihtiyacım var.
Capitán, no nos conocemos muy bien, pero tiene que saber que si mi primer acto en el cargo es declarar la guerra a China, me gustaría que se base en algo más que el testimonio de contrabandistas y piratas.
Axl'ın sakin olmayan annesinin tavsiyesine ihtiyacı var.
Axl necesita el consejo de una madre nada guay.
Sizin bana daha çok ihtiyacınız var.
No tanto como ustedes la mía.
Tasha'nın yeşil karta ihtiyacı var.
Tasha necesita el permiso de residencia.
Ama bugün, ve biliyorum düğün şeyinde yardımıma ihtiyacınız var...
Pero es hoy, y sé que necesitas mi ayuda con la boda...
Daha iyi etiketlere ihtiyacın var.
- Si tus archivos hubieran estado bien marcados, nada de esto hubiera pasado. - ¿ Que hiciste qué? Necesitas étiquettes mejores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]