English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ilgini çeker mi

Ilgini çeker mi traducir español

181 traducción paralela
- Bu ilgini çeker mi, Vronsky?
- ¿ Te interesa, Vronsky?
Delikanlı, çok faydanın dokunacağı bir araştırma projesinde... yer almak ilgini çeker mi?
Joven, ¿ participaría en un proyecto... en el que puede ser útil?
Şu küvet işinden beri yaptıklarından haberim var desem, ilgini çeker mi?
¿ No le interesa saber que desde lo de la ducha le tengo calado?
- Enrico Fontana desem ilgini çeker mi?
- Enrico Fontana ¿ Te basta? . - ¡ Por supuesto que me basta!
Aklıma gelmişken kırk haydutu öldürmek ilgini çeker mi?
Por cierto. ¿ Te interesa matar a 30 bandidos?
Peki ya, tüm kutuya sahip olmak ilgini çeker mi?
¿ Te interesaría cambiarme toda la lata?
Okumak ilgini çeker mi, Bay Bonney?
¿ Te gusta la lectura, señor Bonney?
Bu ilgini çeker mi, 41?
¿ Te interesa, 41?
Böyle bir ayakkabı ilgini çeker mi?
¿ Le interesaría un zapato como este?
Üst düzey bir iş ilgini çeker mi?
¿ Le interesa hacer un gran atraco?
Kendimden bahsetmem ilgini çeker mi bilmem.
No sé si te interesa oír algo sobre mí.
Bu arada, bilmem ilgini çeker mi ama, bu bir ipucu.
Eso era una pista, por si le interesa.
Hey, yolun kenarında işeyen bir polis ilgini çeker mi?
Oye, ¿ te interesa saber que hay un poli echando una meada en la cuneta?
- Bu ilgini çeker mi? - Elbette ilgimi çeker.
Y creo que necesitarás un guía para encontrarlos.
- Benimle yürüyüş yapmak ilgini çeker mi?
¿ Damos un paseo? Claro.
Böyle bir şey ilgini çeker mi?
¿ Te interesa algo así?
Haftalık 20 Dolar ilgini çeker mi?
Te interesaría $ 20 a la semana?
İyi mal ilgini çeker mi?
¿ Te interesa hierba de la buena?
Yeni bir kontrat ilgini çeker mi?
¿ Le interesaría un contrato nuevo?
Böcekler ilgini çeker mi?
¿ Te interesan los insectos?
Judy, Judy. Küçük bir aganini, nananigi ilgini çeker mi?
Judy, Judy. ¿ Te apetecería un poco de ñaca-ñaca?
Louis, kaygan willie ilgini çeker mi?
Oye, Willis, ¿ puedo interesarte en un Willie mojado?
Bart, ud çalarken beni dinlemek ilgini çeker mi?
Bart, ¿ te gustaría oírme tocar el laúd?
Bir milyon dolarlık bir iddia ilgini çeker mi?
¿ Quieres apostar un millón de dólares?
Kutu imalatçısı olarak kariyer yapmak ilgini çeker mi?
¿ Te interesaría una carrera como fabricante de cajas?
Peki, bu küçük detay ilgini çeker mi bilmiyorum.
Bueno, a lo mejor te interesa este preciso detalle.
Psikanalizlerin para alıp söyleyeceği şeyleri bedava duymak ilgini çeker mi?
¿ Te interesa una lección de psicoanálisis barato?
Biraz daha yaşlı bir kızılkafa var elimde, o da ilgini çeker mi?
Oye, ¿ está interesado en comprar una pelirroja mayor?
Bir insanın hayatını kurtaracak olman ilgini çeker mi?
¿ Importaría que estuviera salvando una vida humana?
Kanada hikayesi hala ilgini çeker mi?
¿ La historia de Canadá sigue interesándote?
Selam Arthur. Taze filtrelenmiş bir bardak su ilgini çeker mi?
Oye Arthur, ¿ te puedo ofrecer un vaso de agua filtrada?
Büyük göğüslü kadınlar ilgini çeker mi?
¿ Te gustan las tetas grandes?
İlgini çeker mi?
¿ Te interesa?
İlgini çeker mi?
¿ Esto le interesa a usted?
Bu gece doğum günü partim var. İlgini çeker mi?
Doy una fiesta esta noche por mi cumpleaños. ¿ Quieres venir?
İlgini çeker mi? Ne demek istiyorsun, Ralph?
¿ Qué me quieres decir, Ralph?
İlgini çeker mi bilmiyorum ama seni kimin çekici bulduğunu söyleyeyim mi? Ben!
Si le interesa, ¿ sabe quién la encuentra atractiva?
- İlgini çeker mi?
- ¿ Te interesa?
Ama bana kafası çalışan bir kadın gerek. İlgini çeker mi bu?
Necesito una mujer que piense, ¿ te tienta eso?
- İlgini çeker mi?
- ¿ Interesado?
- İlgini çeker mi?
¿ Estás interesada?
İlgini çeker mi?
¿ Le interesaría?
İlgini çeker mi?
Parece interesante.
İlgini çeker mi? 200 Frank.
200 francos.
İlgini çeker mi?
¿ Estarías interesado?
İlgini çeker mi?
Le interesan esas cosas?
İlgini çeker mi?
¿ Estás interesado?
İlgini çeker mi? Ben başka birine aşığım.
A mí me gusta otra persona.
Minnettar bir hastam Blackhawks maçına iki bilet verdi. İlgini çeker mi?
Un paciente agradecido me ha dado dos entradas para el partido de los Blackhawks de esta noche.
İlgini çeker mi? Harika!
¿ Te interesa?
Aganigi naganigi ilgini çeker mi?
Nada, es inútil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]