English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Istiyor musun

Istiyor musun traducir español

11,744 traducción paralela
- Olmak istiyor musun?
- ¿ Eso quieres?
Duymak istiyor musun?
¿ Quieres oírlo?
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- ¿ Realmente quieres saberlo?
Gerçekten bu riski almak istiyor musun?
¿ Realmente quieres arriesgarte?
- Onu bir polisi kaçırmayı göze alacak kadar istiyor musun?
¿ Tanto lo quieres que te arriesgas a secuestrar un policía?
Ben halledeceğim. Buradan canlı olarak çıkmak istiyor musun Pratt?
Oye, lo tengo.
Bir açılış cümlesi istiyor musun?
¿ Quieres una frase de inicio?
- Gerçekten bilmek istiyor musun? - Bilmek istiyorum.
Exijo saberlo.
Gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ Realmente quieres saberlo?
Onlarla konuşmak istiyor musun? Ama ben...
¿ Quieres conocerlos?
Böyle bir şeyle nasıl rekabet edeceğim? Konuşmaya devam etmemi istiyor musun?
¿ Cómo voy a competir con algo así?
Hâlâ gelmemizi istiyor musun?
¿ Todavía quieres que vayamos?
- Peter Mini golf'e gitmek istiyor musun?
- Peter, ¿ quieres ir al mini golf?
Başka bir şey sormamı istiyor musun?
¿ Quiere que le pregunte algo más?
Gerçekten atlamak istiyor musun?
De verdad quieres saltar?
İçeri girmek istiyor musun, istemiyor musun?
Así que, ¿ quieres entrar o no?
Hala seninle gelmemi istiyor musun.
Si sigues queriendo que yo vaya.
- Gelmemi istiyor musun? - Evet.
- ¿ Lo quieres?
İçecek bireyler istiyor musun patron?
¿ Quieres algo para tomar, jefe?
Gerçekten o filmde oynamak istiyor musun? Ya da sözleşmeni yenilememek için bir mazeret mi?
¿ Realmente quieres hacer esa película o... sólo inventas excusas porque no quieres renovar tu contrato?
Oval ofiste olmak istiyor musun?
¿ Quieres presentarte para ocupar el despacho oval?
Geri dönmek istiyor musun?
¿ Quiere girar?
Bu işin yürümesini istiyor musun?
¿ Quieres que esto funcione o no?
Böyle bir dünyada çocuk büyütmek istiyor musun gerçekten?
¿ De verdad quieres criar a los niños en un mundo como este?
- Gerçekten insan olmak istiyor musun?
¿ En verdad quieres ser humano?
Küçük kardeşini öldürenleri yakalamak istiyor musun?
¿ Quieres atrapar a quién asesinó a tu hermana pequeña?
O yumurtayı istiyor musun?
¿ Quiere el huevo?
- Gerçeği bilmek istiyor musun? - Evet.
- ¿ Quieres saber la verdad?
Terry, ilk on sıralamasında bir numarada hâlâ korkuluklu olanı istiyor musun?
Terry, en la cuestión de los diez mejores, ¿ aún quieres el del espantapájaros en primer lugar?
Sen istiyor musun peki?
¿ Es eso lo que quieres?
- Eşyalarını istiyor musun?
- ¿ Quieres tus cosas o no?
Benim denememi istiyor musun?
¿ Quiere que corra el riesgo?
Bunu gerçekten bilmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres saberlo?
Olmasını istiyor musun?
¿ Quieres que lo sea?
- Burada yaşamak istiyor musun, kardeş?
- No creo. - ¿ Quieres vivir aquí
Yaşamak istiyor musun, Jim?
¿ Quieres vivir, Jim?
Kahrolası paranı istiyor musun?
Bueno, ¿ quieres tu puto dinero o no?
Gerçekten bu röportajı yapmak istiyor musun?
¿ De verdad quieres dar esa entrevista?
Neden terk ettiğimi bilmek istiyor musun?
¿ Quieres saber por qué deserté?
Gerçekten yardım etmek istiyor musun?
¿ De verdad quieres ayudar a tu causa?
Oğlunu geri istiyor musun?
¿ Quieres a tu hijo de vuelta?
Arkadaşının yaşamasını istiyor musun?
¿ Quiere que su amigo sobreviva a esto?
Silahı istiyor musun?
¿ Quieres el arma?
Onu istiyor musun?
¿ La quieres?
Bu ayıyı dürtmeye devam etmek istiyor musun?
¿ Este es el oso que quieres seguir investigando?
- Hastalık kapmak istiyor musun?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
İstiyor musun?
Oh, ¿ Quieres esto?
İstiyor musun?
¿ Eso quieres?
Bak güzelim, istersen tekrar ederim ama daha anlaşılır olmasını bekleme. O kadının kim olduğunu bilmek istiyor musun?
Mira. ¿ Querías saber quién es esa mujer?
Onu tutmak istiyor musun?
¿ Quieres mantenerlo?
İstiyor musun?
- ¿ Sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]