English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Karısı mı

Karısı mı traducir español

15,445 traducción paralela
- Acısını çıkar tatlım.
¡ Sácalo, cariño!
Beni Hyde olarak tutan karışımı verdikleri sürece onlarla olmaktan mutluydum.
Mientras me estuvieron dando el compuesto para mantenerme como Hyde, me encantaba ser una de ellos.
- Votka Red Bull karışımıydı.
Esa es una bola de fuego. - Eso fue una bomba de cereza.
Sanırım hava ve bağırsak karışımı.
Creo que es una mezcla de aire e intestino.
Duygularımı karıştırmadan seni tekrar görmeye çalışıyordum.
Viendote de nuevo, estaba tratando de mantener las emociones afuera.
Ve bir tane de burada bizi bu karışıklıktan çıkaracak bir Jedi'a ihtiyacımız var.
Y otro jedi hasta aquí para sacarnos de este lío.
Zamanım olunca havalandırıp sprey de sıkarım.
Cuando tenga tiempo, lo ventilaré y pondré desodorante también.
Onu karısı sandım.
Pensé que ella era su esposa.
Kelepçeleri çıkarır mısınız lütfen?
¿ Le puede quitar las esposas, por favor?
Berbat bir karışım ama her seferinde işe yarıyor.
Es un brebaje asqueroso, pero funciona cada vez.
- Karışımda bir penis daha lazım.
Necesitamos otro pene en la mezcla.
Çıkar mısınız?
¿ Les importaría?
Çöpü çıkarır mısın?
¿ Puedes tirar la basura?
Ben de Stan'in dul karısından bir şey öğrenebilir miyim bakayım.
Veré si puedo encontrar algo de Stan.
Kızgın mısın, üzgün müsün, kafan mı karışık? Bu olabilir.
Quiero decir... ¿ estás molesta, enfadada, confundida o...?
Pediatriye çıkar mısın? Yerleşmesine yardım et.
¿ Por qué no vas a pediatría y ayudas a que se instale?
- Karışımda bir penis daha lazım.
Vamos a necesitar otro pene.
Bu da aklımıza evlilik dışı çocuk yüzünden karısını getiriyor.
Entonces, las probabilidades nos dejan a la esposa, la hija ilegítima, y la líder del partido.
Eski halinin aksine kafası karışmış görünse bile ona karşı anlayışlı olun ve yardımda bulunun, tamam mı?
Aunque parezca confuso, a diferencia de su antiguo yo... sean comprensivos y ayúdenla, ¿ de acuerdo?
Bunda yanılmamışım ve çıkarıyorum.
Vaya que estaba equivocado al respecto... y me la puse.
Evet, bu işe yararsa harika olur ama bu sırada işleri karıştırmanız lazım.
Sí, y si eso estaban trabajando, eso sería genial, pero mientras tanto, te necesito para patear a un nivel superior.
- Justin çıkar mısın artık?
Justin, sal. Seriamente.
Karımın iyi sır tutacağını kim bilebilirdi?
¿ Quién iba a saber que mi mujer fuera tan buena guardando secretos?
Karıştıracak mısınız? Anladım.
Co-mezclan, sí, lo entiendo.
Casey'e karısı gelene kadar birkaç dakika daha verebiliriz sanırım.
Creo que podemos darle unos minutos más a Casey hasta que llegue su mujer.
- Tamam. Ayrılık seksi üzücü bir mutluluk verir. Duyguların karışımıdır.
- Bueno, vale, porque, ya sabes, el sexo de ruptura es... bueno, sienta bien pero mal.
Dışarıdan dağıtmak zorundayız, ama karantinadaki bir binada nasıl yapacağız? Yangın borusu erişim için harika bir yol ama sıvı bir karışımı tüm enfekte katlara nasıl ulaştıracağız?
Tenemos que distribuirlo desde afuera, pero, ¿ cómo lo hacemos en un edificio en cuarentena? El tubo vertical es el acceso perfecto a él, pero, ¿ cómo hacemos llegar la mezcla líquida a todos los pisos infectados?
Düşünce yangın borusunu mutfaktaki gaz hattıyla en üst derecede ısıtmaktı. Yeteri kadar ısıtılıp karışım içine döküldüğünde buharlaşacak ve tüm hastaneye dağıtılacak. Evet.
Bueno, el concepto era calentar el tubo vertical al rojo vivo usando el gasoducto de la cocina.
- Gezmeye çıkar mısınız?
- ¿ Les apetece una salida de campo?
- Mizolpam ve Darcopine karışımı bir şey.
¿ Qué tomó? Se ve como una combinación de Mizolpam y Darcopina.
O yüzden evimden çıkar mısın?
Así que... salir de mi casa?
Dışarı çıkar mısınız?
¿ Podría salir fuera?
Bir adam karısını taşıyamaz mı?
No puede llevar a un hombre a su propia esposa?
Şimdi yörüngemizde olduğuna göre, belki de kendi çıkarımını yapmalısın.
Ahora que está en nuestra órbita, tal vez debería sacar sus propias conclusiones.
Bu bir trajedi, ama karısına ve çocuklarına bu acıyı yaşatmayacağım, zorunlu olmadıkça.
Y eso es una tragedia, pero yo no voy a infligir otra de su esposa e hijos, no si yo no tengo que hacerlo.
Bu jelatinimsi karışımın içinde kabarcık izleri oluşurdu.
Senderos de Bubble formarían en esa mezcla gelatinosa.
Beni yumrukluyor, karımı çalmaya çalışıyor hem de Erica'yla mercimeği fırına verirken.
Me golpea, intenta robarme a mi mujer mientras tiene un bollo en el horno de Erica.
Lawrence Drake suçlu olmadığını öne sürmüş. Çok şaşırdım gerçekten. Ama karısını gerçekten kimin öldürdüğünü bildiğini iddia etmiş.
Lawrence Drake se declaró inocente, gran sorpresa, pero afirmó saber quién mató realmente a su esposa...
Ben bunu yapamıyorum çünkü üç çocuğum var. O yüzden çeneni kapayıp odamdan çıkar mısın lütfen?
Yo no puedo porque tengo tres hijos, así que, por favor, ¡ cállate y vete de mi habitación!
Ben kafam içerde gireceğim dolayısıyla koridor kameraları yüzümü tanıyamaz hedefimi bertaraf edip çıkarım.
Entro con mi cabeza hacia abajo cámaras para pasillo no puede leer mi cara, disponer de mi objetivo, y salir.
Aptal karım Stacey, kızımın velayetini almaya çalışıyor.
Es mi estúpida esposa Stacey. Ella está tratando de obtener la custodia primaria de mi hija.
Pardon, biraz karışık oldu. Anlatayım.
Lo siento, eso fue críptica, permítanme explicar.
Bankaya gidip on bin dolar çekeceğim ve karının çantasına koyacağım. O kadar parayı sınırdan geçirmek yasak olduğu için
Voy a ir al banco, retirar $ 10.000, y plantarla en la maleta de su esposa, porque es ilegal tomar esa cantidad de dinero a lo largo de la frontera.
Onu aramaya çalıştım ama karışık biridir.
He tratado de llamarla, pero... ella es un desastre.
Karışık mı?
¿ Ella es el desastre?
Karışık şeylere kafası basar ve bence sana yardım edebilir.
Es bueno con... asuntos complicados, y creo que podría ayudarte.
- Vali Chicago'ya döndüğünde karısıyla mı kalıyor?
¿ El gobernador alojaba con su esposa mientras él está de vuelta
Hocama sıkıntı çıkarıyorsa icabına bakarım ben.
Puedo eliminarlo si te está molestando.
Karısıyım ben onun, kızı değilim.
Soy su esposa. No soy... no soy su hija.
O yüzden bana destek çıkar mısın lütfen?
Así, que, ¿ puedes hacerme un favor?
D.C. bölgesinde Klarissa Mott için çıkarılmış bir kayıp ilanı veya kurbanımızın bilinen bir akrabasını bulamadım.
No tenemos informes de personas desaparecidas sobre Klarissa Mott en el área metropolitana de Washington y no hay parientes conocidos en el área de D.C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]