English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kaçma

Kaçma traducir español

2,197 traducción paralela
Bir daha benden sakın kaçma Anneciğini korkuttun Başına neler gelebilirdi biliyormusun?
Nunca vuelvas a alejarte de mí corriendo así. Asustaste a mamita. ¿ Entiendes lo que podría ocurrirte?
Kaçma.
No huyas.
Kaçma!
¡ Alto!
Kaçma şansımız yoksa, evet.
Solo si podemos escapar.
Kaçma, korkak.
Deja de correr, cobarde.
Kaçma zamanı geçti.
Tiempo que ha pasado.
Kaçma lan puşt!
¡ No huyas, desgraciado!
Ea, keçi, kaçma!
¡ Ea, cabra, no te escapes!
Ama aşırıya da kaçma!
Pero no exageres!
Baje diyorum delikanlı! Kaçma zamanı. Urduca konuşamıyor musun?
El "Bajud" Lad, el tiempo perdido, no sabes hablar Urdu?
Hayır, kolaya kaçma.
Esa es una respuesta muy sencilla.
- Hayır. - Herhangi bir şekilde kaçma şansı var mı?
- Ninguna. - ¿ Hay posibilidades de terminar esto?
Ve bu erken uyarı diğer tarikat üyelerine kaçma şansı veriyormuş.
y que el aviso previo dio la posibilidad a los miembros del culto a poder escapar.
Üç defa kaçma girişimi yapılmış ama hiçbiri buradan canlı çıkmayı başaramamış.
Hubo tres intentos de fuga, de los cuales nadie salió con vida.
Daha çok adamla buraya geleceğim. Kaçma.
Volveré con mas personas Quédate ahí
Kaçma şansımızın olmayacağı kapalı bir alanda.
Un lindo y limitado espacio del cual no es posible escapar.
Kaçma şansımızın olmayacağı kapalı bir alanda.
En un lugar cerrado, donde no podríamos salir.
Birkaç gün önce Washington Tustin Lisesi'nin orada bir çarpıp kaçma vakası olmuştu.
Hubo un atropello con fuga hace unos días en la Escuela Washington Tustin.
Birkaç gün önce Washington Tustin Lisesi'nin orada bir çarpıp kaçma vakası olmuştu. - Öyle mi?
Hace unos días hubo un atropello con fuga en la secundaria Washington Tustin.
Gel bakalım buraya! Kaçma! Güreşten kaçış yoktur!
Mejor ten cuidado, tu nunca eres tan grande para saltar sobre el tren a villa noogie
Ben, Gemenon'a kaçma planının tümünü biliyordu, yani Keon da biliyor.
Ben sabía todo sobre el plan de ir a Gemenon Así que Keon lo sabe todo también.
Kaçma vakti mi?
¿ Hora de irse?
Evet, Bay Brody, panik yapıp kaçma zamanı.
Señor Brody es hora de entrar en pánico y escapar.
Kimliğin tespit edildi! Kaçma!
Identidad comprometida. ¡ Abortar!
Cayman Adaları'ndaki tek endüstri dalgıçlık ve vergiden kaçma.
Las únicas industrias en las Caimán son el buceo y la evasión de impuestos.
Buna aşırıya kaçma deniyor.
Se llama ser teatral.
Şimdi sana tepelere doğru kaçma fırsatı vermek için üç saniyeliğine arkamı döneceğim.
Voy a voltearme tres segundos, para darte oportunidad de huir.
- Benden kaçma!
- ¡ No huyas de mi!
Sakın kaçma!
¡ No corras!
Kaçma!
¡ No corras!
Evet, ama bu, ona kaçma şansı vermez.
Sí, pero eso no le da una excusa.
Tabii gözaltından kaçma suçun hâlâ duruyor. Ama şu birden ateşlenme olayından sonra, onun da ev hapsi olmasını sağladım.
Claro que aún están los cargos por la fuga pero, por tu reciente rebrote médico, te conseguí arresto domiciliario.
Kaçma hapsetme imasını veriyor.
Escapar implica encarcelación.
Kaçma, doğru bir tabir.
Escapar parece preciso.
Kaçma! Bekle!
Espera, espera.
Hapisten kaçma, hırsızlık, saldırı yasadışı silah bulundurma adam kaçırma ve terörizmle suçlanmışlardı.
Por los delitos de los que se les acusa quebrantamiento de condena, robos amenazas, homicidio, tenencia ilícita de armas sustracción de menores y atentados.
Kaçma, gel!
¿ Dónde vas?
Kajinek Yine Kaçma Teşebbüsünde Bulundu
Kajinek intenta otra tentativa de fuga.
Yapma, Luke, yokuş aşağı kaçma!
No, Luke. No corras cuesta abajo.
O kadar hızlı kaçma.
No huyas tan rápido.
Batıya yaptığın yolculuğu takip ettik. Weatherford, Oklahoma'da bir çarpıp kaçma olayı olmuş.
Seguimos tu camino hacia el oeste hasta un informe de un choque y huida en Weatherford, Oklahoma.
Elimiz kolumuz bağlı Dean. Kaçma riskin var.
Bueno quiero decir, tenemos nuestras manos llenas, Dean... una casa con demasiados frentes que cubrir.
Adamın kaçma ihtimaline karşı arka tarafa 2 kişi yolladım.
Tengo dos policías en la parte de atrás por si intenta escabullirse.
Kaçma kısmını çoktan geçtik.
Hace rato que pasó el momento de "irse"
Kaçma lan!
¡ No corras!
Yerel haberlerde bugün Quahog Park'ında... sarhoş bir sürücü tarafından çarpıp kaçma olayı yaşandı.
En noticias locales, hubo un accidente con huída por un conductor borracho hoy, en el parque de Quahog.
Ve bana güvenin, birbirinizden kaçma şekliniz... Gideceğiniz tatillerden emin olsanız iyi olur.
Y creedme, la forma en la que huis el uno del otro, será mejor que estéis jodidamente seguros de estos viajecitos que vais a hacer.
Kaçma.
No corras.
Kaçma!
¡ Vuelve!
Kaçma ulan!
Déjalo.
Kaçma lan!
No te vayas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]