English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne var biliyor musun

Ne var biliyor musun traducir español

3,605 traducción paralela
Aslında... Aslında ne var biliyor musun?
En realidad... en realidad, no, ¿ sabes qué?
Ne var biliyor musun?
¿ Pero sabes qué?
Henry'nin torbasında ne var biliyor musun?
¿ Sabe lo que había en la de Henry?
Ne var biliyor musun, başını sonsuza dek kuma gömemezsin, Joanna.
Sabes, no puedes esconder la cabeza en la arena para siempre, Joanna.
Hayır, ne var biliyor musun?
No, ¿ sabes qué? Tienes razón.
- Ne var biliyor musun?
- ¿ Sabes qué? Puedes llamarme...
Ne var biliyor musun?
¿ Sabes qué?
Ne var biliyor musun, bizim şey yapmamız lazım, ilan metni yazmamız lazım.
¿ Sabes qué? Tenemos que... escribir un discurso de anuncio.
Tamam, anlıyorum. Ne var biliyor musun?
Vale, lo entiendo. ¿ Sabes qué?
- Ama ne var biliyor musun?
- Pero ¿ sabes qué?
Uzak durmak destek ve eğitim olmadan çok zordur. Ne var biliyor musun?
La abstinencia es... muy difícil sin apoyo y educación.
Tamam ne var biliyor musun Zeke?
Está bien, ¿ sabes qué, Zeke?
Tamam ne var biliyor musun?
Vale, bien, ¿ sabes qué?
Ama keyfini yerine getirecek ne var biliyor musun?
Pero ¿ sabes qué te hará sentir mejor?
Oh, ne var biliyor musun, Simon?
¿ Sabes qué, Simon?
Ne var biliyor musun?
De acuerdo, ¿ sabes qué?
Ne var biliyor musun?
Bien, ¿ sabes qué? Vale.
Bu çok... Ne var biliyor musun?
Es tan... ¿ Sabes qué?
- Ne var biliyor musun?
- ¿ Sabes qué?
Ama ne var biliyor musun?
Bueno, ¿ adivina qué?
Tamam, ne var biliyor musun?
Bueno, ¿ sabes qué?
Aslında ne var biliyor musun?
De hecho, ¿ sabes qué?
Ne var biliyor musun, eğer bebeği güneşin altında tutacaksan bana sor ve bende kafasına şapka koyarım.
Sabes qué, si vas a tener al bebé al sol, vale, solo dímelo y le pondré un sombrero.
Yinede ne var biliyor musun?
¿ Sabes qué, sin embargo?
Ne var biliyor musun?
Vale, pero ¿ sabes qué?
Ne var biliyor musun?
¿ Sabes una cosa?
Ne var biliyor musun?
Caroline, habría muerto desangrado.
Ne var biliyor musun çılgın Max, bu fotoğrafı karanlık odada bitirmemiz gerek.
Bueno, Max el loco, tenemos que terminar la foto del cuarto oscuro.
Ne var biliyor musun?
Sabes que?
Ne var biliyor musun?
Espera un minuto. ¿ Sabes qué?
- Hayır, ne var biliyor musun?
No, ¿ sabes qué?
Üzgünüm ama ne var biliyor musun?
Lo siento, ¿ pero sabes qué?
Evet, hepsi çok güzel. Ayrıca ne var biliyor musun?
Sí, ya, todo eso es genial. ¿ Y sabes qué?
Ne var biliyor musun?
Bueno, ¿ sabes qué?
Haklısın. Ne var biliyor musun?
Tienes razón. ¿ Sabes qué?
Tamam, ne var biliyor musun?
De acuerdo, ¿ saben qué?
Biliyorum. Ben- - Ne var biliyor musun?
Lo sé. ¿ Sabéis qué?
Ah, ne var biliyor musun?
- ¿ Sabes qué?
Orada ne var biliyor musun?
¿ Sabes que hay ahí?
- Ne var biliyor musun?
- ¿ Sabes qué? - ¿ Qué?
Tamam, ne var biliyor musun?
Vale, ¿ sabes qué?
Ne var biliyor musun?
Sí, vale, ¿ Sabes qué?
Ne var biliyor musun Koç?
¿ Sabes una cosa, Entrenador?
Ne var biliyor musun Vod?
OK. ¿ Sabes que, Vod?
İçinde ne var biliyor musun?
¿ Sabes lo que hay en estas cajas?
Aslında ne var biliyor musun?
¿ Sabes qué?
Ne var, biliyor musun?
A ver si se te queda ahí dentro y no sale. ¿ Sabes qué?
- Ne var, biliyor musun?
Vale, ¿ sabes qué?
Ne var biliyor musun?
¿ Sabes lo que pasa?
Ne var biliyor musun?
¿ Sabías eso?
Ne var biliyor musun?
Sabes, yo soy el adulto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]