English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne yapıyorsun burada

Ne yapıyorsun burada traducir español

9,787 traducción paralela
Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí?
Ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí?
- Sen ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué demonios haces aquí?
Daniel Fitzgerald Reagan, Ne yapıyorsun burada?
Daniel Fitzgerald Reagan, ¿ qué haces aquí?
Ne yapıyorsun burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Baba ne yapıyorsun burada?
Papá, ¿ qué estás haciendo aquí?
Ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces? Vamos.
- Ne yapıyorsun burada?
¿ Qué diablos haces aquí?
- Ne yapıyorsun burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Madem yayımlandı sen ne yapıyorsun burada?
Si se publicó, ¿ qué haces entonces?
Ne yapıyorsun burada efendi?
¿ Qué está haciendo aquí, señor?
- Ne yapıyorsun burada?
- ¿ Qué estáis haciendo aquí?
Ne yapıyorsun burada?
Qué estás... ¿ Qué estás haciendo aquí?
Hey. Ne yapıyorsun burada?
Oye, ¿ qué haces aquí?
Ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí abajo?
Jessica? Selam! Ne yapıyorsun burada?
¿ Jessica? ¿ Qué haces aquí?
Oscar. Ne yapıyorsun burada?
Oscar. ¿ Qué haces aquí?
Hiçbir koruma olmadan ne yapıyorsun burada?
¿ Qué haces aquí sin protección?
- Belki odamda biraz vardır. Ne yapıyorsun burada?
Tal vez hay algo en tu cuarto. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne yapıyorsun demek istemiştim Boyd?
Y lo que quiero decir es, ¿ qué haces aquí, Boyd?
Kahretsin be Tyler, burada ne yapıyorsun?
Mierda, Tyler, ¿ qué diablos te estás haciendo?
- Burada ne yapıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces tú aquí?
Burada ne yapıyorsun?
Oh. ¿ Qué haces ahí afuera?
- Josh burada ne yapıyorsun?
Josh, ¿ qué haces aquí?
- Jamie, burada ne yapıyorsun?
Jamie, ¿ qué haces aquí?
Burada ne yapıyorsun, Jamie?
¿ Qué haces aquí, Jamie?
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué está haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué está haciendo aquí afuera?
- Burada ne yapıyorsun?
Oye, ¿ Que haces aquí?
- Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun?
Qué estás haciendo aquí?
Ne yapıyorsun lan burada?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Josh, burada ne yapıyorsun?
Josh, ¿ qué haces aquí?
Jessica? Selam! Burada ne yapıyorsun?
¿ Jessica? ¿ Qué haces aquí?
Timothy... burada ne yapıyorsun?
Timothy, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Selam. Burada ne yapıyorsun?
- Hola. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué rayos haces aquí?
- Burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne yapıyorsun? Lolly ile aramızın kötüye gitmesi konusunda hâlâ kötü hissediyorum. Keşke ben de aynı şekilde hissetseydim.
¿ Qué estás haciendo aquí? Sigo sintiéndome mal sobre como las cosas se fueron abajo con Lolly.
Öyleyse burada ne yapıyorsun?
¿ Entonces que estás haciendo aquí?
Sen ne yapıyorsun hala burada?
¿ Qué haces aún aquí?
-... burada ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí? ¿ Cómo estás?
-... burada ne yapıyorsun ki?
¿ Qué diablos haces aquí?
- Sen bize burada ne yapıyorsun?
Bueno, ¿ qué hacemos algunos de nosotros aquí?
Burada ne yapıyorsun dostum?
¿ Qué estás haciendo ahí, amigo?
Louis, burada ne yapıyorsun?
Louis, ¿ qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsun, Jessica?
¿ Qué haces aquí, Jessica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]