Neden yaptın bunu traducir español
3,894 traducción paralela
Neden yaptın bunu?
¿ Por qué hiciste eso?
Neden yaptın bunu?
¿ Por qué has hecho eso?
Neden yaptın bunu?
¿ Por qué harías eso?
- Neden yaptın bunu?
¿ Por qué lo hiciste?
Neden yaptın bunu?
¿ Por qué lo hiciste?
Neden yaptın bunu?
¿ Por qué has hecho esto?
Ona, "Neden yaptın bunu?" diye sordum,
Entonces le pregunté, ¿ por qué lo hiciste?
Fakat neden yaptın bunu?
Pero ¿ por qué lo hiciste?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué hizo eso?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué cree que hizo eso?
Neden bunu yaptın?
¿ Por qué hizo eso?
Bunu neden yaptın?
¡ ¿ Qué es lo que haces? !
Neden bunu yaptın?
¿ Por qué lo has hecho?
Ona bunu yapmaması için defalarca yalvardım ama kendi yapması gereken şeyi neden başkalarına yaptıracağını anlamıyordu.
Yo le rogué que no lo hiciera muchas veces... pero ella no vio por qué debería dejar que otros hicieran lo que debía hacer por ella misma.
Bunu bana neden yaptığını bilmek istiyorum?
Quiero saber por qué usted haría esto a mí? !
- Neden bunu yaptın?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Tanrım, bana bunu neden yaptın?
¿ Por qué me has hecho esto, Dios?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué hiciste eso?
Bak Keller, bunu bir düşün. Polis bunu yaptığını düşünmüyorsa onu neden arıyor?
Keller, pensar en ello, ¿ por qué buscar la Policía por este hombre,
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué lo hiciste, viejo?
Bana güzel bir sebep söylersen bunu neden yaptığını anlayabilirim.
Mira, a este... a este huevón de aquí me importa una mierda lo que hagas con él.
Neden bunu yaptın?
¿ Por qué compartir el dinero con Edward o conmigo?
Bunu neden yaptığını anlıyorum ve seni affediyorum.
Entiendo por qué hiciste lo que hiciste. Y te perdono.
Bunu neden yaptın? !
Por que hiciste eso?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué lo hiciste?
Bunu neden yaptığını anlayamıyorum.
No entiendo por qué haces esto.
Bunu neden yaptığını sorabilir miyim?
¿ Puedo preguntarte por qué lo hiciste?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué hacer esto?
- Bunu neden yaptın, Henry?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Bana neden bunu yaptırdın, Victor?
¿ Por qué me hiciste hacer eso?
Bunu neden yaptın?
Por qué hiciste eso?
- Bunu neden yaptın?
¿ Por que hiciste eso?
Bunu neden yaptınız?
¿ Y por qué hizo eso?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué hiciste esto?
- Bunu neden yaptın?
¿ Por qué hiciste eso?
Neden bunu özel bir mesele yaptın?
¿ Por qué tienes un buen motivo especial?
Neden yaptın ki bunu?
¿ Qué has hecho eso?
Anlayamıyorum ama. Bunu neden ayrıldığımız gün yaptın ki?
Aunque no entiendo por que lo harías el mismo día que rompimos.
Bunu neden yaptığını veya neden yalnız yaptığını sormamam gerektiğini bilecek kadar iyi tanıyorum seni.
Sé que estás harta de que te pregunten el porque haces esto. O porque lo quieres hacer sola.
- Bunu neden yaptın şimdi?
- ¿ POR QUÉ HICISTE ESO?
Sadece bana bunu neden yaptığını bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber por qué Usted hace esto conmigo.
Neden yaptın şimdi bunu?
¿ Para qué hiciste eso?
Neden bunu yaptın?
¿ Por qué lo hiciste?
Neden bunu yaptın?
¿ Por qué hiciste eso?
- Çünkü başka seçeneğim yoktu. - Bunu neden yaptın?
Porque no tuve opción. ¿ Por qué hiciste eso?
Artık Aiden'ın davranışlarını ne not alacağım ne de aldığı her nefesi size rapor edeceğim. Bunu bana neden yaptırdığınız ya da neden bu konuda bu kadar endişeli olduğunuz umrumda değil.
No voy a guardar fichas del comportamiento de Aidan o reportes de cada movimiento suyo para usted, y no me importa el porqué está preguntando o qué le preocupa.
Bana bunu neden yaptın?
¿ Por qué me haces esto?
Bunu bana neden yaptın?
¿ Por qué me haces esto?
"Kabul ediyorum." demeden Sally'nin beni yemesine izin verme yeter. Bunu bana neden yaptın?
No dejes a Sally comerme antes de que digamos'Sí, quiero'. ¿ Por qué me has hecho esto?
Bana bunu neden yaptın?
¿ Por qué me has hecho esto?
Bunu neden yaptın baba?
¿ Por qué hiciste esto papá?
neden yaptın 77
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyor musun 150
bunun 274
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bununla ne demek istiyorsun 20
bunu yapma 481
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunun adı ne 18
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapamam 834
bunun gibi 190
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunun adı ne 18
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapamam 834